From jjllambias2000@yahoo.com.ar Tue Sep 21 06:57:10 2004 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 93935 invoked from network); 21 Sep 2004 13:57:09 -0000 Received: from unknown (66.218.66.167) by m22.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 21 Sep 2004 13:57:09 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta6.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 21 Sep 2004 13:57:09 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1C9l8m-0006UE-9q for lojban@yahoogroups.com; Tue, 21 Sep 2004 06:57:08 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1C9l7z-0006Qw-EA; Tue, 21 Sep 2004 06:56:19 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 21 Sep 2004 06:56:14 -0700 (PDT) Received: from web41904.mail.yahoo.com ([66.218.93.155]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.34) id 1C9l7j-0006Pu-LA for lojban-list@lojban.org; Tue, 21 Sep 2004 06:56:04 -0700 Message-ID: <20040921135532.27868.qmail@web41904.mail.yahoo.com> Received: from [200.49.74.2] by web41904.mail.yahoo.com via HTTP; Tue, 21 Sep 2004 06:55:32 PDT Date: Tue, 21 Sep 2004 06:55:32 -0700 (PDT) In-Reply-To: <200409202217.22149.phma@phma.hn.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 8634 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 From: Jorge "Llambías" Reply-To: jjllambias2000@yahoo.com.ar Subject: [lojban] Re: guess the tanru X-Yahoo-Group-Post: member; u=142311107 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 X-Yahoo-Message-Num: 23045 Pierre Abbat: > Here's a tanru for a phrase I've seen many times. Can you guess what it > means? > {terzbacau spisa nilcla kamsortai} > If you have such a phrase (or word), throw it out and let's guess. terzbacau: x1 lacks material to make x2 spisa: x1 is a portion of x2 nilcla: x1 is the amount of x2 being long in dimension x3 on scale x4 I can think of two possibilities for sortai: sortai: x1 is a shape of many things x1 are the many-shapes of x2 kamsortai: x1 is the property of being a shape of many things x1 is the property of being the many shapes of x2 I have no clue what the tanru could mean. Can you use it in a sentence? :) mu'o mi'e xorxes __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail - 50x more storage than other providers! http://promotions.yahoo.com/new_mail