From jjllambias2000@yahoo.com.ar Fri Sep 24 09:25:02 2004 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 68147 invoked from network); 24 Sep 2004 16:25:01 -0000 Received: from unknown (66.218.66.172) by m16.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 24 Sep 2004 16:25:01 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta4.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 24 Sep 2004 16:25:00 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1CAssU-0005as-HF for lojban@yahoogroups.com; Fri, 24 Sep 2004 09:24:58 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CAsro-0005aM-Dr; Fri, 24 Sep 2004 09:24:16 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 24 Sep 2004 09:24:11 -0700 (PDT) Received: from web41906.mail.yahoo.com ([66.218.93.157]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.34) id 1CAsrE-0005ZW-Ie for lojban-list@lojban.org; Fri, 24 Sep 2004 09:23:40 -0700 Message-ID: <20040924162309.66586.qmail@web41906.mail.yahoo.com> Received: from [200.49.74.2] by web41906.mail.yahoo.com via HTTP; Fri, 24 Sep 2004 09:23:09 PDT Date: Fri, 24 Sep 2004 09:23:09 -0700 (PDT) In-Reply-To: <200409232133.20875.phma@phma.hn.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 8675 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 From: Jorge "Llambías" Reply-To: jjllambias2000@yahoo.com.ar Subject: [lojban] Re: two words for the same thing X-Yahoo-Group-Post: member; u=142311107 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 X-Yahoo-Message-Num: 23085 --- Pierre Abbat wrote: > If there are two words for something, how should I start an article about it > to express that they are synonyms? > {lo tciote va'i .arnoto li'o} > {lo tciote java'i .arnoto li'o} > {lo tciote jeva'i .arnoto li'o} > {lo tciote noiva'i .arnoto li'o} One way might be: {lo tciote cei va'i arnoto} The normal use of {cei} is understood as {cei ca'e}, but I think it would be permissible to override the default {ca'e} with {va'i}. mu'o mi'e xorxes _______________________________ Do you Yahoo!? Declare Yourself - Register online to vote today! http://vote.yahoo.com