From treed@surreality.us Tue Oct 19 15:14:09 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 19 Oct 2004 15:14:09 -0700 (PDT) Received: from [69.55.227.156] (helo=transfinite.hypercomplex.net ident=root) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (TLS-1.0:DHE_RSA_3DES_EDE_CBC_SHA:24) (Exim 4.34) id 1CK2Ex-0006Su-Sa for lojban-list@lojban.org; Tue, 19 Oct 2004 15:14:00 -0700 Received: from surreality.us (ca-fontana3b-48.snbrca.adelphia.net [24.55.158.48]) by transfinite.hypercomplex.net (8.12.3/8.12.3/Debian-6.4.swsoft) with ESMTP id i9JMDwUK029509 for ; Tue, 19 Oct 2004 15:13:58 -0700 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=ben) by surreality.us with esmtp (Exim 4.42) id 1CJvgh-00080O-PK for lojban-list@lojban.org; Tue, 19 Oct 2004 15:14:11 +0000 Subject: [lojban] Re: jordis From: Theodore Reed To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <20041019174057.67232.qmail@web51606.mail.yahoo.com> References: <20041019174057.67232.qmail@web51606.mail.yahoo.com> Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-7YeCXe2+65MsGcvsKuEm" Date: Tue, 19 Oct 2004 15:14:11 +0000 Message-Id: <1098198851.27821.7.camel@ben> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.0.2 X-Greylist: IP, sender and recipient auto-whitelisted, not delayed by milter-greylist-1.4 (transfinite.hypercomplex.net [69.55.227.156]); Tue, 19 Oct 2004 15:13:58 -0700 ( X-archive-position: 8792 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: treed@surreality.us Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --=-7YeCXe2+65MsGcvsKuEm Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Tue, 2004-10-19 at 10:40 -0700, jordi mas wrote: > coi maten. >=20 > ( Are long vowels not allowed in cmene? ) If you mean double vowels, they're not allowed anywhere. > No, it's not a matter of _English_ idiom. Most > languages have some means to mark > on the focus of a sentence -- the "new information", > in this case "my wife". English sometimes=20 > moves the focus to the beginning of the sentence and > turns the rest into a headless relative clause, "(who) > you're talking about". Spanish uses mainly intonation. >=20 >=20 > How do I mark the focus in lojban? That would be zo ba'e, which I pointed out in another message. mu'omi'e bancus --=-7YeCXe2+65MsGcvsKuEm Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: This is a digitally signed message part -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.6 (GNU/Linux) iD8DBQBBdS9Dw24JwM4aDNwRAgujAKDoYIoP5WZ+i9nHFLPQ/WrN9LlSbACfc+zi AOmAFtvE491BvWzDP00p8Go= =+U2+ -----END PGP SIGNATURE----- --=-7YeCXe2+65MsGcvsKuEm--