From jjllambias2000@yahoo.com.ar Thu Oct 14 09:32:04 2004 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 9095 invoked from network); 14 Oct 2004 16:32:03 -0000 Received: from unknown (66.218.66.172) by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 14 Oct 2004 16:32:03 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta4.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 14 Oct 2004 16:32:03 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1CI8WH-0005QT-Hx for lojban@yahoogroups.com; Thu, 14 Oct 2004 09:32:01 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CI8VL-0005PU-4i; Thu, 14 Oct 2004 09:31:03 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 14 Oct 2004 09:30:59 -0700 (PDT) Received: from web41908.mail.yahoo.com ([66.218.93.159]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.34) id 1CI8V7-0005P3-VK for lojban-list@lojban.org; Thu, 14 Oct 2004 09:30:50 -0700 Message-ID: <20041014150845.77434.qmail@web41908.mail.yahoo.com> Received: from [200.49.74.2] by web41908.mail.yahoo.com via HTTP; Thu, 14 Oct 2004 08:08:45 PDT Date: Thu, 14 Oct 2004 08:08:45 -0700 (PDT) In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 8707 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 From: Jorge "Llambías" Reply-To: jjllambias2000@yahoo.com.ar Subject: [lojban] Re: i fulta le flecu X-Yahoo-Group-Post: member; u=142311107 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 X-Yahoo-Message-Num: 23112 la sanxiyn fanva fu di'e > i fulta le flecu > i na xrudji i mu'i bo darno > i le nu pensi cu za'o ranji > i ja'e bo djize'a > i le nu nicte cu za'o ranji > i ja'enai bo na ka'e sipna > i le bumru cu lunsa > i ja'e bo cimri'a murse Very nice! My first thought was that {i le nu pensi cu za'o ranji} and {i le nu nicte cu za'o ranji} could be replaced by just {i za'o pensi} and {i za'o nicte}, but maybe for the poem the heavier construction works better. > Chinese, English, Lojban are not my native languages, nor > I am very good at them. Well, I hope you got the meaning. You are very good at Lojban, and I don't see anything wrong with your English, but then they are not my native languages either! :) mu'o mi'e xorxes _______________________________ Do you Yahoo!? Declare Yourself - Register online to vote today! http://vote.yahoo.com