From lojban-out@lojban.org Tue Oct 19 10:32:09 2004 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 22030 invoked from network); 19 Oct 2004 17:32:09 -0000 Received: from unknown (66.218.66.167) by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 19 Oct 2004 17:32:09 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta6.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 19 Oct 2004 17:32:09 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1CJxqA-0000gT-1Z for lojban@yahoogroups.com; Tue, 19 Oct 2004 10:32:06 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CJxpA-0000en-2F; Tue, 19 Oct 2004 10:31:04 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 19 Oct 2004 10:31:01 -0700 (PDT) Received: from web51602.mail.yahoo.com ([206.190.38.207]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.34) id 1CJxob-0000cX-Eg for lojban-list@lojban.org; Tue, 19 Oct 2004 10:30:30 -0700 Message-ID: <20041019172954.4991.qmail@web51602.mail.yahoo.com> Received: from [62.57.116.105] by web51602.mail.yahoo.com via HTTP; Tue, 19 Oct 2004 10:29:54 PDT Date: Tue, 19 Oct 2004 10:29:54 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20041019131050.99379.qmail@web41901.mail.yahoo.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 8773 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jordimastrullenque@yahoo.com X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-From: jordi mas From: jordi mas Reply-To: jordimastrullenque@yahoo.com Subject: [lojban] Re: jordis X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 23181 --- Jorge Llambías wrote: > You have to take into account that some of us tend > to > be quite blunt in expressing our opinions but that > doesn't mean we are always right. I think Pierre's > use of {du} in this case was perfectly correct and > unobjectionable. Many do follow that rule of thumb > never to use {du}, but that's their loss. {du} does > have its proper uses. > > One difference between {me} and {du} is that {x1 du > x2} > claims that "x1" and "x2" have exactly the same > referent(s), > whereas {x1 me x2} claims that the referent(s) of > "x1" are > among those of "x2". > > So: > > (1) > xu do fanva abu > "Do/did you translate A?" > > (2) > xu do me le fanva be abu > "Are you among those I describe as the translators > of A?" > > (3) > xu do du le fanva be abu > "Are you the one(s) I describe as the translator(s) > of A?" > > In (2) and (3), the speaker has some referent(s) in > mind, > the translators of A, and wants to know if you are > them > or one of them. In (1), the speaker only asks if you > did a translation. In this case, Pierre knew about a > person named Jordi that he called "the translator > of A into Catalan", and he wanted to know if you > were that > person, so his question with {du} was correct. coi xorxes. Thanx. So the difference between (2) and (3) is that (2) asks is a set is a subset of another, while (3) asks for identity, is that it? mu'o mi'e jordis. ===== __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish. http://promotions.yahoo.com/new_mail