From jcowan@reutershealth.com Wed Oct 20 22:27:24 2004 Return-Path: X-Sender: jcowan@reutershealth.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 8653 invoked from network); 21 Oct 2004 05:27:24 -0000 Received: from unknown (66.218.66.166) by m13.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 21 Oct 2004 05:27:24 -0000 Received: from unknown (HELO ratanakiri.reutershealth.com) (65.246.141.37) by mta5.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 21 Oct 2004 05:27:24 -0000 Received: from skunk.reutershealth.com (mail [65.246.141.36]) by ratanakiri.reutershealth.com (8.13.1/8.13.1) with SMTP id i9L5Ok6H028482; Thu, 21 Oct 2004 01:24:47 -0400 (EDT) Received: by skunk.reutershealth.com (sSMTP sendmail emulation); Thu, 21 Oct 2004 01:26:52 -0400 Date: Thu, 21 Oct 2004 01:26:52 -0400 To: Jorge =?utf-8?Q?Llamb=EDas?= Cc: lojban@yahoogroups.com Message-ID: <20041021052652.GX12809@skunk.reutershealth.com> References: <1E1B2BB9-2205-11D9-ACB7-003065E00134@free.fr> <20041020124625.25731.qmail@web41903.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <20041020124625.25731.qmail@web41903.mail.yahoo.com> User-Agent: Mutt/1.4.1i X-eGroups-Remote-IP: 65.246.141.37 From: John Cowan Subject: Re: [lojban] Re: mi na zasti X-Yahoo-Group-Post: member; u=8122456 X-Yahoo-Message-Num: 23227 Jorge Llamb�as scripsit: > I think x1 is the fog/mist/vapor and x2 the liquid. At least > that's what I thought when I translated the definition into > Spanish: http://www.lojban.org/jbovlaste/dict/bumru > > But I see that I left the Esperanto definition in English, > probably because I was confused. If x1 is not the fog itself, > why is the keyword "fog" instead of "foggy"? But if it is the > fog, why the strange definition? x1 is the foggy region, x2 is the liquid; there is no place for the fog or vapor itself. The keyword is "fog" because it's short, unique, and vaguely relevant, which are the criteria by which the keywords were assigned. They are *not* definitions. To refer to the fog or vapor itself, use febvi or gapci. -- A poetical purist named Cowan [that's me: jcowan@reutershealth.com] Once put the rest of us dowan. [on xml-dev] "Your verse would be sweeter http://www.ccil.org/~cowan If it only had metre http://www.reutershealth.com And rhymes that didn't force me to frowan." [overpacked line!] --Michael Kay