From lojban-out@lojban.org Sun Feb 13 20:26:44 2005 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 93881 invoked from network); 14 Feb 2005 04:26:42 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m15.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 14 Feb 2005 04:26:42 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 14 Feb 2005 04:26:41 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1D0Xom-0001HE-02 for lojban@yahoogroups.com; Sun, 13 Feb 2005 20:26:40 -0800 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1D0XoE-0001GJ-E0; Sun, 13 Feb 2005 20:26:06 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 13 Feb 2005 20:26:02 -0800 (PST) Received: from 70-32-97-160.ontrca.adelphia.net ([70.32.97.160] helo=localhost) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (TLS-1.0:RSA_ARCFOUR_SHA:16) (Exim 4.34) id 1D0Xo1-0001G7-Sm for lojban-list@lojban.org; Sun, 13 Feb 2005 20:25:53 -0800 Received: from localhost ([127.0.0.1]) by localhost with esmtp (Exim 4.34) id 1D0Xnz-0002ng-HW for lojban-list@lojban.org; Sun, 13 Feb 2005 20:25:51 -0800 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-yWC5FiX/X1EcgeXLq91+" Date: Sun, 13 Feb 2005 20:25:51 -0800 Message-Id: <1108355151.10241.1.camel@localhost> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.1.5 X-archive-position: 9465 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: treed@surreality.us X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-From: Theodore Reed From: Theodore Reed Reply-To: treed@surreality.us Subject: [lojban] ca zi'o X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 23836 --=-yWC5FiX/X1EcgeXLq91+ Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hm. Does the term {ca zi'o} mean something, or is it a no-op? concurrent with nothing I'd interpret it as being the same effectively as noroi although perhaps a bit stronger ?! If anything, it should mean "independent of time" how can something be independent of time? li pa su'i ri du li ci ca zi'o zi'o is *not* noda. co roda er ca zi'o is not noda, indeed but it effectively erases the possibility of it being ca in my book, that means the same thing as never ... besides there's a word that means "for all time" What are your opinions? mu'omi'e labancus --=-yWC5FiX/X1EcgeXLq91+ Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: This is a digitally signed message part [Attachment content not displayed.] --=-yWC5FiX/X1EcgeXLq91+--