From ratson@mail.ru Fri Mar 25 11:51:31 2005 Return-Path: X-Sender: ratson@mail.ru X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 40234 invoked from network); 25 Mar 2005 19:51:30 -0000 Received: from unknown (66.218.66.172) by m22.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 25 Mar 2005 19:51:30 -0000 Received: from unknown (HELO cgp.pu.ru) (195.70.196.209) by mta4.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 25 Mar 2005 19:51:30 -0000 Received: from wg.pu.ru ([193.124.85.219] verified) by cgp.pu.ru (CommuniGate Pro SMTP 4.2.8) with ESMTP id 60139768 for lojban@yahoogroups.com; Fri, 25 Mar 2005 22:51:28 +0300 Received: (from uucp@localhost) by wg.pu.ru (8.9.1a/8.9.1) with UUCP id TAA21449 for lojban@yahoogroups.com; Fri, 25 Mar 2005 19:51:28 GMT Received: by localhost (Postfix, from userid 503) id 9D4D245B5; Fri, 25 Mar 2005 13:44:57 -0500 (EST) Received: from mail.ru (localhost [127.0.0.1]) by localhost (Postfix) with ESMTP id 3724D45B3 for ; Fri, 25 Mar 2005 13:44:57 -0500 (EST) Message-ID: <42445C29.80200@mail.ru> Date: Fri, 25 Mar 2005 13:44:57 -0500 Organization: Rat home User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.6) Gecko/20040115 X-Accept-Language: ru, en, en-us MIME-Version: 1.0 To: lojban@yahoogroups.com Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Originating-IP: 195.70.196.209 X-eGroups-Msg-Info: 1:12:0 From: Dmitry Reply-To: ratson@mail.ru Subject: What Is Lojban? Chapter 2. X-Yahoo-Group-Post: member; u=197967893 X-Yahoo-Message-Num: 24003 Consider following simple text: mi sutra klama le blanu zdani be la djan. le briju (it is sample from a "What Is Lojban? Chapter 2.") It is said that "be la djan." is sumti of a "blanu zdani". Why not "sutra clama"? just because of "be"? -- Иногда лучше пищать, чем говорить.