From lojbab@lojban.org Sun Mar 27 10:20:21 2005 Return-Path: X-Sender: lojbab@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 68198 invoked from network); 27 Mar 2005 18:20:21 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m5.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 27 Mar 2005 18:20:21 -0000 Received: from unknown (HELO lakermmtao12.cox.net) (68.230.240.27) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 27 Mar 2005 18:20:21 -0000 Received: from [127.0.0.1] (really [24.250.99.39]) by lakermmtao12.cox.net (InterMail vM.6.01.04.00 201-2131-118-20041027) with ESMTP id <20050327182019.TNE2476.lakermmtao12.cox.net@[127.0.0.1]>; Sun, 27 Mar 2005 13:20:19 -0500 Message-ID: <4246F819.6080209@lojban.org> Date: Sun, 27 Mar 2005 13:14:49 -0500 User-Agent: Mozilla Thunderbird 0.8 (Windows/20040913) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: rlpowell@digitalkingdom.org Cc: lojban@yahoogroups.com References: <20050326194416.60028.qmail@web60502.mail.yahoo.com> <537d06d005032705071496f143@mail.gmail.com> <20050327180029.GW10094@chain.digitalkingdom.org> In-Reply-To: <20050327180029.GW10094@chain.digitalkingdom.org> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Originating-IP: 68.230.240.27 X-eGroups-Msg-Info: 1:12:0 From: Robert LeChevalier Subject: Re: [lojban] Re: New to Lojban and a question X-Yahoo-Group-Post: member; u=1120595 X-Yahoo-Profile: lojbab X-Yahoo-Message-Num: 24035 Robin Lee Powell wrote: > On Sun, Mar 27, 2005 at 03:07:23PM +0200, Philip Newton wrote: > >>On Sat, 26 Mar 2005 11:44:16 -0800 (PST), Ryan Gray >> wrote: >> >>>I would think that a logical language such as Lojban would have >>>more precise words for these ideas. >> >>I'm reminded of the Lojban proverb, "The price of infinite >>precision is infinite verbosity". > > > lo nu cusku se kai lo cimni ka satci cu se sarcu lo nu cusku ci'i da > > Unfortunately, satci is (IMO) Wholly unsatisfying for this, and most > other, uses of the English word "precision". I've yet to come up > with anything I like much better, though. satci mapti pei There is another sense of precise which may be captured in English with the word "narrow" or "focused" or perhaps "exclusive". (Exclusion of alternative meanings is what increased verbosity in Lojban provides, in theory). I am led again to think that we may need a gismu for the "exclusive" sense of "only" that might apply here. But far be it from me to propose new gismu %^) perhaps "narrow in dimension [exactness of] meaning" lojbab