From nobody@digitalkingdom.org Tue Apr 12 05:53:12 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 12 Apr 2005 05:53:13 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DLKt2-0005Km-RX for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 12 Apr 2005 05:53:00 -0700 Received: from web81306.mail.yahoo.com ([206.190.37.81]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.50) id 1DLKsr-0005KU-Nf for lojban-list@lojban.org; Tue, 12 Apr 2005 05:53:00 -0700 Message-ID: <20050412125218.30924.qmail@web81306.mail.yahoo.com> Received: from [65.69.48.37] by web81306.mail.yahoo.com via HTTP; Tue, 12 Apr 2005 05:52:18 PDT Date: Tue, 12 Apr 2005 05:52:18 -0700 (PDT) From: John E Clifford Subject: [lojban] Re: {X1 selbri X2} = {X2 se selbri X1}? To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: 6667 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 9817 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: clifford-j@sbcglobal.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --- Opi Lauma wrote: > > > {melbi tavla} and {melbi se tavla} are tanru, > and as > > such are ambiguous. > > Now we can reason that {le se tavla} is an > audience > > so {le melbi se tavla} > > is a beautiful audience. > > > In the reference grammar the following is > written: > > 9.10) la tam. [cu] melbi tavla la meris. > Tom beautifully-talks to Mary. > > "beautifully" and "talks" are connected by "-", > it > means that "beauty" is property of "talk". So I > would > conclude that {le melbi tavla} is {beautiful > speaker} > in the sense that he is beautiful as speaker, > and in > the same way {le melbi se tavla} I would > translate as > {beautiful audience}, BUT as earlier I would > say that > beauty is a property of "being talked by", i.e. > {X cu > le melbi se tavla} means that X is beautiful in > being > talked, i.e. X is beautiful in doing nothing. > This is all very reasonable and it may be what is meant. But it does not *have to be* what is meant. The meaning of the /-/ is almost as inspecific as the meaning of tanru connection and so even it does not confine the meaning much (and insofar as it coes confine tht meaning, it is wrong). {la meris melbi se tavla la tam} says Mary is talked to by Tom and beauty enters into it somewhere but whether it is Mary's beauty or the talikings beauty or the beautiful subject matter (or the Beauty subject matter) or Tom's beauty even, is not specified without context (and not perfectly even with context).