From nobody@digitalkingdom.org Thu May 19 05:46:23 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 19 May 2005 05:46:23 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DYkPl-00014d-65 for lojban-list-real@lojban.org; Thu, 19 May 2005 05:46:13 -0700 Received: from fysh.org ([83.170.75.51] helo=bowl.fysh.org ident=mail) by chain.digitalkingdom.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_3DES_EDE_CBC_SHA:24) (Exim 4.50) id 1DYkPg-00014N-EQ for lojban-list@lojban.org; Thu, 19 May 2005 05:46:13 -0700 Received: from zefram by bowl.fysh.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1DYkPa-0008GS-00; Thu, 19 May 2005 13:46:02 +0100 Date: Thu, 19 May 2005 13:46:02 +0100 From: Zefram To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: .aunai and .a'unai Message-ID: <20050519124602.GA26723@fysh.org> References: <20050519123342.98233.qmail@web81309.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20050519123342.98233.qmail@web81309.mail.yahoo.com> X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 9972 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: zefram@fysh.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list John E Clifford wrote: >A good idea for the meaning of {a'u}, but it's >not "interested," which was the point I meant to make. How so? That seems like the definition of "interested" to me. Another bit that just occurred to me: {a'unai} (as I defined it) is the idiomatic translation of "TMI" ("too much information"). -zefram