From nobody@digitalkingdom.org Mon Jun 13 05:51:59 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 13 Jun 2005 05:51:59 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DhoPq-00051V-Pc for lojban-list-real@lojban.org; Mon, 13 Jun 2005 05:51:47 -0700 Received: from web81304.mail.yahoo.com ([206.190.37.79]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.50) id 1DhoPW-000512-KH for lojban-list@lojban.org; Mon, 13 Jun 2005 05:51:45 -0700 Received: (qmail 70763 invoked by uid 60001); 13 Jun 2005 12:51:25 -0000 Message-ID: <20050613125125.70761.qmail@web81304.mail.yahoo.com> Received: from [65.69.50.91] by web81304.mail.yahoo.com via HTTP; Mon, 13 Jun 2005 05:51:25 PDT Date: Mon, 13 Jun 2005 05:51:25 -0700 (PDT) From: John E Clifford Subject: [lojban] Re: Un-definite quantifier. To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <20050613121428.66216.qmail@web33414.mail.mud.yahoo.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 10145 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: clifford-j@sbcglobal.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --- Opi Lauma wrote: > Hello, > > could you pleas translate into Lojban the > following > phrases and check my translation? In my > examples I > speak about dogs in general. If I say "two > dogs" I > mean "only to dogs of all dogs existing in the > world" > (for example two dogs have been in cosmos). > > "one dog" - {pa lo gerku}, > "some/(at least one) dogs" - {? lo gerku}, > "two dogs" - {re lo gerku}, > "a few dogs" - {? lo gerku}, > "many dogs" - {? lo gerku}, > "all dogs" - {? lo gerku}. The absolutely safe way to say what you want is with quantified variables; other expressions are open to other interpetations ("some two -- among perhaps many -- are now ..."). So, to the basic pattern {da poi gerku} prefix {pa} {su'o} (or omit altogether) {re} {so'u} (some dispute about this -- does it imply at least one, as "a few" -- but not "few" alone -- does in English?) {so'i} {ro}