From nobody@digitalkingdom.org Sat Nov 19 11:24:51 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 19 Nov 2005 11:24:51 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.54) id 1EdYKI-0001Un-OH for lojban-list-real@lojban.org; Sat, 19 Nov 2005 11:24:42 -0800 Received: from sabre-wulf.nvg.ntnu.no ([129.241.210.67]) by chain.digitalkingdom.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.54) id 1EdYKF-0001Uc-Ec for lojban-list@lojban.org; Sat, 19 Nov 2005 11:24:42 -0800 Received: from hagbart.nvg.ntnu.no (hagbart.nvg.ntnu.no [129.241.210.68]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by sabre-wulf.nvg.ntnu.no (Postfix) with ESMTP id EB22A94790 for ; Sat, 19 Nov 2005 20:24:28 +0100 (CET) Date: Sat, 19 Nov 2005 20:24:30 +0100 (CET) From: Arnt Richard Johansen X-X-Sender: arj@hagbart.nvg.ntnu.no To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: typo in etymology In-Reply-To: <200511191354.42290.phma@phma.hn.org> Message-ID: References: <200511191354.42290.phma@phma.hn.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII; format=flowed X-NVG-MailScanner-Information: Please contact the ISP for more information X-NVG-MailScanner: Found to be clean X-MailScanner-From: arj@nvg.org X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 10799 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: arj@nvg.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Sat, 19 Nov 2005, Pierre Abbat wrote: > I noticed a typo in the "gismu Etymology" page on the wiki: "pebionak" should > be "rebionak". I was going to make a note of it, but the page is marked > "official". Where should I put the note? That page lists the inputs to the gismu making algorithm. It is a known fact that there were a few transcription errors and typos in it. While "pebionak" might be a wrong transcription of Russian (is that the language in column 5?), it is "correct" in the sense that it *is* one of the strings that was used to generate "verba". What I suggest you do, is to create a new page, called something like "gismu etymology errata", where you collect this kind of mistakes. I believe it is commonly mentioned that due to a transcription error of Chinese, "gismu" should really have been "gicmu". Knowing no Chinese, I can't think of a replacement for the etymology that's in the list. -- Arnt Richard Johansen http://arj.nvg.org/ I am often asked how radio works. Well, you see, telegraphy is like a very long cat. You yank his tail in New York and he meows in Los Angeles. Do you understand this? Now, radio is exactly the same, except that there is no cat. --Attributed to Albert Einstein To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.