From lojban-out@lojban.org Mon Nov 07 07:30:53 2005 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 90565 invoked from network); 7 Nov 2005 15:30:51 -0000 Received: from unknown (66.218.66.172) by m21.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 7 Nov 2005 15:30:51 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta4.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 7 Nov 2005 15:30:51 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.54) id 1EZ8xN-0008Mq-58 for lojban@yahoogroups.com; Mon, 07 Nov 2005 07:30:49 -0800 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.54) id 1EZ8wn-0008MA-0S; Mon, 07 Nov 2005 07:30:14 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 07 Nov 2005 07:30:04 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.54) id 1EZ8wS-0008Lc-Km for lojban-list-real@lojban.org; Mon, 07 Nov 2005 07:29:52 -0800 Received: from mx6.mail.ru ([194.67.23.26]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.54) id 1EZ8wP-0008LS-JD for lojban-list@lojban.org; Mon, 07 Nov 2005 07:29:52 -0800 Received: from [212.17.3.19] (port=39523 helo=yanis.vpn.plhs) by mx6.mail.ru with esmtp id 1EZ8wN-000HeI-00 for lojban-list@lojban.org; Mon, 07 Nov 2005 18:29:47 +0300 Date: Mon, 7 Nov 2005 21:29:45 +0600 X-Mailer: The Bat! (v3.5.30) Professional X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <1487208813.20051107212945@mail.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----------73C4B03AD0C907" X-Spam-Score: -2.2 (--) X-archive-position: 10756 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: ybatura@mail.ru X-list: lojban-list X-Spam-Score: -2.2 (--) To: lojban@yahoogroups.com X-Originating-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-Msg-Info: 1:12:0:0 X-eGroups-From: Yanis Batura From: Yanis Batura Reply-To: ybatura@mail.ru Subject: [lojban] Exact translation of the pronoun "we" X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790; y=tSZbxQClohTV-iIvrxLLqac4CcKPaSMKMkPljqz_hhamUzGseA X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 25146 ------------73C4B03AD0C907 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Dear Lojbanists, is there an EXACT translation of English pronoun "we" (the semantics of which is something like: me, the speaker, and AT LEAST one other person somehow related to me)? neither mi, nor mi'e do fit: mi KOhA3 me pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s); identified by self-vocative mi'a KOhA3 we, not you pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & others unspecified, but not you, the listener we can see from these definitions that both mi and mi'a could mean "me", which is far from what "we" means :) ------------73C4B03AD0C907 Content-Type: text/html; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit

Dear Lojbanists,


is there an EXACT translation of English pronoun "we"

(the semantics of which is something like:

me, the speaker, and AT LEAST one other person somehow related to me)?


neither mi, nor mi'e do fit:


mi        

KOhA3    

me

pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s); identified by self-vocative


mi'a

KOhA3

we, not you

pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & others unspecified, but not you, the listener



we can see from these definitions that both mi and mi'a could mean "me", which is far from what "we" means :)

------------73C4B03AD0C907--