From nobody@digitalkingdom.org Tue May 09 09:20:08 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 09 May 2006 09:20:08 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.61) (envelope-from ) id 1FdUwB-00067Q-FM for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 09 May 2006 09:19:51 -0700 Received: from web50214.mail.yahoo.com ([206.190.39.189]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.61) (envelope-from ) id 1FdUw9-00067I-Qd for lojban-list@lojban.org; Tue, 09 May 2006 09:19:51 -0700 Received: (qmail 18992 invoked by uid 60001); 9 May 2006 16:19:47 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=iSvRTRWSFzHnP62lrMAKdY/fXiwa5SzVgLgsN9tirBNopmj5UdAtjAI0rlMUj08ylFeJGM3Z3JZJ4CErbbBmsohAWuJ+Na2g8RWhErQ2p2QWsWVSrP+RXeYZBa0f+gDStQ7BiT5P3Uk2XZbxfRtMTVBwLOXt06yuRZsREZWGFsU= ; Message-ID: <20060509161947.18990.qmail@web50214.mail.yahoo.com> Received: from [64.81.181.173] by web50214.mail.yahoo.com via HTTP; Tue, 09 May 2006 09:19:47 PDT Date: Tue, 9 May 2006 09:19:47 -0700 (PDT) From: Ed Blake Subject: [lojban] Re: Lojban Scholasticism To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <366115241.20060509075751@mail.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: -1.4 (-) X-archive-position: 11452 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: kitsune_e@yahoo.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list For something non-trivial being translated into Lojban checkout community translation of 'The Prophet' on the wiki: http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=The+Prophet&bl It is just getting started, and it would be great to have an enthusiastic translator working on some of the empty bits! Also There was a community translation of 'Alice in Wonder Land' being done. I haven't checked it out personally, but I had the impression it was rather complete? Anyway the "scholastic debates ABOUT Lojban IN English" are really just people trying to get to grips with how to "writing IN Lojban"[sic] or "learning OF Lojban" by testing its capabilities. I admit though that it would be nice to have a place to use and experiance Lojban with other people... Maybe once the MOO is out of beta (and more people are using it) we'll have that place. --- Yanis Batura wrote: > If we could take all energy spent on endless scholastic debates ABOUT > Lojban IN English, and convert it to learning OF Lojban and writing IN > Lojban, what would we have? > > - A fine corpus of Lojban literature; Requires time, effort, and more people involved - but there are good examples available. > - A set of good-quality Lojban textbooks for beginners; The lessons and referance grammer are complete and authoritative, if a tiny bi out of date. > - Much, much more saturated jbovlaste; Will be accomplished by language use and community participation (i.e. more people cusku gi'e ciska gi'e fanva la lojban). > - Larger number of Lojban speakers; I think this is more likely now then when I first started learning. The increasing amount of lojbo voksa audio available will help here (checkout parallel2 if you haven't). > - Growth of Lojban community, after all. This is the hard one. For the near future plan on new recruits being strange people interested in strange languages. In the long term we may have something that could compel a wider audiance to learn Lojban... > > But alas, this conversion is not at all possible. eh? Sure some people are more interested in discussing the design and implimentation of the language, but there are people trying to use it too! > > uinai .iacu'i To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.