From nobody@digitalkingdom.org Fri May 12 06:42:19 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 12 May 2006 06:42:19 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.61) (envelope-from ) id 1FeXu3-00030z-6f for lojban-list-real@lojban.org; Fri, 12 May 2006 06:41:59 -0700 Received: from wr-out-0506.google.com ([64.233.184.233]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.61) (envelope-from ) id 1FeXtz-00030q-Fe for lojban-list@lojban.org; Fri, 12 May 2006 06:41:59 -0700 Received: by wr-out-0506.google.com with SMTP id 67so611476wri for ; Fri, 12 May 2006 06:41:54 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=DvcS38vFjP160bnLW9kZfyBXNO7YBDrOruf61jt1AnXYaYHbX7ef0UucL8R4NMxdfZU69o31ghvpit3XsK5acp5tBZsJiPPLkzCG2c3cASNS2jlNLJi/1KOIqTjADwbBHiPazG85G4wMuMS8PB0za/4pz9e+BN1XyfzbGcsshDc= Received: by 10.54.82.15 with SMTP id f15mr2356380wrb; Fri, 12 May 2006 06:41:54 -0700 (PDT) Received: by 10.54.126.17 with HTTP; Fri, 12 May 2006 06:41:54 -0700 (PDT) Message-ID: <925d17560605120641y12e1cfb7ydb80fad3d465bb1a@mail.gmail.com> Date: Fri, 12 May 2006 10:41:54 -0300 From: "=?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?=" To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: Usage of lo and le In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline References: <925d17560605101920o84917e4t99c4dc0b2b9d9b6c@mail.gmail.com> <925d17560605110956u4dd0b662xffdce093966219b6@mail.gmail.com> <925d17560605111709w1198a046n52838e84ee0fcc1c@mail.gmail.com> <925d17560605111827s5c1ee336u524d2a08555bd739@mail.gmail.com> X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 11513 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On 5/11/06, Maxim Katcharov wrote: > > We're sitting in a room filled with bears, which is in a zoo filled > with bears, in a forest filled with bears - whatever. We've been > talking about the bears in the zoo for the past hour - their past, > their future, bears that we may own, whatever. Suddenly, I want to > talk about "all bears that have ever existed": > > {e'u mi'o casnu lo ro cribe poi pu ja ca zasti} > > This suggests that, of the "bears that can be relevantly said to be > bears" (the ones in the zoo only, for some reason), I want to talk > about the ones that do exist or have existed. How do I express my "all > bears", that is, "all bears that have, will, currently exist, in the > imagination, hypothetically, or otherwise", that is "X such that are > bears". For example: lo ro cribe poi zasti ja xanri gi'e nenri ja bartu le dalpanka Or translate even more of your English paragraph. You can do it in Lojban in the same or a similar way that you are doing it in English. It's not something that comes up very often, so in my opinion it is not a good idea to waste a short expresion for it. > What's the difference between those "in context", and those > "relevantly said to be"? >From dictionary.com: con·text 1. The part of a text or statement that surrounds a particular word or passage and determines its meaning. 2. The circumstances in which an event occurs; a setting. " 'All bears' in context " uses sense 1 of "context". "All bears in context" uses sense 2 of "context". mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.