From nobody@digitalkingdom.org Tue May 16 08:41:37 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 16 May 2006 08:41:38 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.61) (envelope-from ) id 1Fg1fj-0000Hq-2T for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 16 May 2006 08:41:19 -0700 Received: from silene.metacarta.com ([65.77.47.18]) by chain.digitalkingdom.org with esmtps (TLS-1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.61) (envelope-from ) id 1Fg1fh-0000Hi-3M for lojban-list@lojban.org; Tue, 16 May 2006 08:41:18 -0700 Received: from localhost (silene.metacarta.com [65.77.47.18]) by silene.metacarta.com (Postfix) with ESMTP id A041D9FA0F for ; Tue, 16 May 2006 11:41:14 -0400 (EDT) Received: from silene.metacarta.com ([65.77.47.18]) by localhost (silene.metacarta.com [65.77.47.18]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 20287-10 for ; Tue, 16 May 2006 11:41:14 -0400 (EDT) Received: from [65.77.47.138] (baxter.metacarta.com [65.77.47.138]) by silene.metacarta.com (Postfix) with ESMTP id 1D00A9F9C6 for ; Tue, 16 May 2006 11:41:13 -0400 (EDT) Message-ID: <4469F299.7030102@ropine.com> Date: Tue, 16 May 2006 11:41:13 -0400 From: Seth Gordon User-Agent: Debian Thunderbird 1.0.2 (X11/20051002) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: Usage of lo and le References: <4463F513.7060207@ropine.com> <4464E7EE.8000104@ropine.com> In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at metacarta.com X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 11564 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: sethg@ropine.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Maxim Katcharov wrote: > My default /is/ what you describe right here. When you don't specify a > default inner quantifier, the listener will automatically think "all > relevant things", just as when you leave out time tense, they'll think > "all relevant times". > > You had said: "{lo ro cribe cu morsi}, and be understood as saying > that all the bears *in this museum* are dead". If you had said {lo > cribe cu morsi}, the effect would be the same, would it not? The > listener would assume that you mean all bears in the museum. In a museum, I might assume that either the museum had all live bears or all dead bears, and so I would interpret {lo cribe cu morsi} as meaning the latter. On the other hand, if I was hiking in the woods of Lojbanistan and my native guide said {lo cribe cu morsi}, I would *not* assume that he was saying that *all* the bears in these woods were dead. To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.