Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 95483 invoked from network); 5 Jun 2006 16:37:20 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m25.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 5 Jun 2006 16:37:20 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 5 Jun 2006 16:37:19 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1FnI4i-00077I-6n for lojban@yahoogroups.com; Mon, 05 Jun 2006 09:37:08 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1FnI2d-00075z-FY; Mon, 05 Jun 2006 09:35:02 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 05 Jun 2006 09:34:51 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1FnI2B-00075q-9g for lojban-list-real@lojban.org; Mon, 05 Jun 2006 09:34:31 -0700 Received: from wr-out-0506.google.com ([64.233.184.237]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1FnI28-00075j-GY for lojban-list@lojban.org; Mon, 05 Jun 2006 09:34:31 -0700 Received: by wr-out-0506.google.com with SMTP id i7so1037263wra for ; Mon, 05 Jun 2006 09:34:27 -0700 (PDT) Received: by 10.65.215.12 with SMTP id s12mr3606093qbq; Mon, 05 Jun 2006 09:34:26 -0700 (PDT) Received: by 10.65.237.19 with HTTP; Mon, 5 Jun 2006 09:34:26 -0700 (PDT) Message-ID: <925d17560606050934r7fb6d767k3b89e08fa6bf94dc@mail.gmail.com> Date: Mon, 5 Jun 2006 13:34:26 -0300 In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline References: <925d17560606031507u3caf439fof06571b7b02e3e6d@mail.gmail.com> <925d17560606031815w3179c445tc9b750f97931f114@mail.gmail.com> <925d17560606031924x522d0655kb30e8441b87adda9@mail.gmail.com> <925d17560606040609q49d2bf69k342f69bb9103fa3@mail.gmail.com> X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 11727 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com X-list: lojban-list X-Spam-Score: -2.6 (--) To: lojban@yahoogroups.com X-Originating-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-Msg-Info: 2:3:4:0 X-eGroups-From: "=?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?=" From: "=?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?=" Reply-To: jjllambias@gmail.com Subject: [lojban] Re: A (rather long) discussion of {all} X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790; y=-B4dU9j8X43_vWagm-3fIssCs1JgFDqaQ0QokAqG1t35f8yrVQ X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 26147 Content-Length: 4503 Lines: 112 On 6/4/06, Maxim Katcharov wrote: > On 6/4/06, Jorge Llambías wrote: > > > > Each of a predicate's argument places _can_ be marked for it. It is > > not always marked, in the same way that tense is not always marked. > > It wouldn't get marked in the same way as tense. Right, it wouldn't. What they both have in common is that the marking is optional, not how it is marked. > Tense marks the > entire bridi, or each sumti, and not the predicate place. It also uses > very specific words for it, as opposed to the trick that you want to > use with the outer quantifier (which, by the way, disallows "only 10 > of the group surrounded the building and wore hats"). How does it disallow it? lo pa no lo mu no tadni cu dasni lo mapku gi'e sruri lo dinju 10 of 50 students wore hats and surrounded a building. > Regardless, this isn't the explanation that I've been repeatedly asking for: > > Bunch, individually: We are not treating Alice this way, so this does > not apply. (If this were the hat example: Alice, herself, wears one+ > of the bunch of hats implied by the blank inner of {lo mapku}) > > Bunch, together (but not in the sense of mass or group): Alice's > relationship to the surrounding of the building is ??? > > What is the difference between the latter two relationships? I'm not sure I understand the question yet. Let's see: (1a) ro le tadni cu dasni lo mapku (1b) la alis me le tadni => (1c) la alis cu dasni lo mapku (2a) lu'o le tadni cu sruri lo dinju (2b) la alis me le tadni => (2c) la alis kansa le drata tadni lo nu sruri lo dinju (3a) le tadni cu broda (3b) la alis me le tadni => (3c) la alis ? Is that your question? What can I say about Alice knowing that she is one of the students and knowing that the students are/do something, but not knowing whether the something is predicated distributively or collectively? The answer is: nothing. From (3a) and (3b) there is nothing similar to (1c) or (2c) that I can conclude. Perhaps If I knew what {broda} was, I could make a fairly good guess as to whether in (3a) the predicate is meant distributively or collectively (or in some other way, see example below), and conclude accordingly about Alice, but without any markings, I cannot answer, just as I cannot answer whether the brodaing is meant to be happening now, in the past, or in the future (though again, with context I might be able to make a good guess). Consider another example: le pa no nanla cu bevri le pa no stizu le purdi "The ten boys took the ten chairs to the garden." Now how could that be done? In many different ways: (1) Each boy took one chair. (2) Five boys took one chair each, one boy took two chairs, and the three remaining boys took the last chair (a very heavy one perhaps). (3) All the boys together took all the chairs together (all stacked pehaps). (4) Many other combinations. We could, of course, say exactly how the boys distributed the chairs among themselves, but we may not need to. Maybe all we want is to say that the boys took the chairs to the garden, and the details of how they did it are irrelevant to us. Why should we be forced to spell everything out in painful detail? Furthermore, if {le nanla} is to be interpreted as {ro le nanla} and {le stizu} as {ro le stizu}, we get that the simplest form {le nanla cu bevri le stizu le purdi} results in one very unlikely claim, that each of the boys took each of the chairs to the garden. (If we wanted to say that, it is very easy to add the {ro}, but having the {ro} there by default is just very inconvenient.) > > It's interesting to note that while Lojban has gadri corresponding to the > > {joi}-connective, it has no gadri corresponding to the {fa'u}-connective, so > > to get the "respectively" reading fully explicited you have to duplicate > > the sentence: > > > > ro le tadni cu dasni pa le mapku ije ro re mapku cu se dasni pa le tadni > > ro ri mapku, yes. You probably mean {ro lo ri mapku}. {ro ri mapku} means "each of them is a hat". But notice that {ro le tadni cu dasni ro le ri mapku} does not say that for each hat there was a student that wore it, nor that the students didn't share hats. mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.