From nobody@digitalkingdom.org Tue Jul 11 17:03:09 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 11 Jul 2006 17:03:09 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1G0SBm-00051n-HT for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 11 Jul 2006 17:02:50 -0700 Received: from mx.211.ru ([193.238.131.194]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1G0SBi-00051d-F2 for lojban-list@lojban.org; Tue, 11 Jul 2006 17:02:50 -0700 Received: from localhost (mx.211.ru [193.238.131.194]) by mx.211.ru (Postfix) with ESMTP id 524F9EBC7B for ; Wed, 12 Jul 2006 08:07:15 +0700 (NOVST) Received: from mx.211.ru ([193.238.131.194]) by localhost (mx.211.ru [193.238.131.194]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 04519-02 for ; Wed, 12 Jul 2006 08:07:13 +0700 (NOVST) Received: from mail.211.ru (mail [10.5.1.2]) by mx.211.ru (Postfix) with ESMTP id A522AEBC76 for ; Wed, 12 Jul 2006 08:07:13 +0700 (NOVST) Received: from localhost (host-102-2-129.211.ru [10.102.2.129]) by mail.211.ru (Postfix) with ESMTP id 619BE5C15 for ; Wed, 12 Jul 2006 07:14:29 +0700 (NOVST) Date: Wed, 12 Jul 2006 07:02:32 +0700 From: Yanis Batura X-Mailer: The Bat! (v3.5.30) Professional X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <13410229166.20060712070232@mail.ru> To: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= Subject: [lojban] Re: Already. Yet. Still. Whole. Only. In-Reply-To: <925d17560607110925l7b521492i89f2162299c061ed@mail.gmail.com> References: <685871132.20060711225625@mail.ru> <925d17560607110925l7b521492i89f2162299c061ed@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----------751851982135F0AE" X-Spam-Score: -2.4 (--) X-archive-position: 12133 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: ybatura@mail.ru Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list ------------751851982135F0AE Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On 11.07.2006, 23:25, Jorge Llamb=EDas wrote: >> 2) I have a book already. > mi xa'o ponse lo cukta >> 3) I haven't a book. > mi na ponse lo cukta >> 4) I haven't a book yet. > mi na xa'o ponse lo cukta >> 5) I still haven't a book. > mi za'o na ponse lo cukta In my question, I meant translation to the baselined version of Lojban. :) By the way, what is selma'o of these {xa'o} and {za'o}? > (4 and 5 say esentially the same thing, that's why {xa'o} is never > really necessary with negation. Notice that the order is important!) There is a difference between 4 and 5. In 4, not having a book may be norma= l. In 5, not having a book is more strange than normal. >> 6) I have slept for seven hours. > mi sipna ze'a lo cacra be li ze >> 7) I have slept only for seven hours. > mi sipna ze'i lo cacra be li ze >> 8) I have slept for whole seven hours. > mi sipna ze'u lo cacra be li ze A nice translation! However, I think this won't work in general. What about 9) This book weighs three pounds. 10) This book weighs only three pounds. 11) This book weighs whole three pounds. 12) This book weighs damn three pounds. mi'e .ianis. --------------------- Lojban: A Language With *Intelligent* Design ------------751851982135F0AE Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On 11.07.2006, 23:25, Jorge Llambнas wrot= e:


>> 2) I have a book&n= bsp;already.

>        = mi xa'o ponse lo cukta

>> 3) I haven't a boo= k.

>        = mi na ponse lo cukta

>> 4) I haven't a boo= k yet.

>        = mi na xa'o ponse lo cukta

>> 5) I still haven't = ;a book.

>       mi&nbs= p;za'o na ponse lo cukta


In my question, I meant translation to the baselined version of Lojban. = :)

By the way, what is selma'o of these {xa'o} and {za'o}?



> (4 and 5 say esentiall= y the same thing, that's why {xa'o} is&n= bsp;never

> really necessary with negat= ion. Notice that the order is important!)


There is a difference between 4 and 5. In 4, not having a book may be no= rmal. In 5, not having a book is more strange than normal.



>> 6) I have slept fo= r seven hours.

>        = mi sipna ze'a lo cacra be li ze

>> 7) I have slept on= ly for seven hours.

>        = mi sipna ze'i lo cacra be li ze

>> 8) I have slept fo= r whole seven hours.

>        = mi sipna ze'u lo cacra be li ze


A nice translation! However, I think this won't work in general.

What about


9)  This book weighs three pounds.

10) This book weighs only three pounds.

11) This book weighs whole three pounds.

12) This book weighs damn three pounds.



mi'e .ianis.


---------------------

Lojban: A Language With *Intelligent* Design

------------751851982135F0AE-- To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.