From lojban-out@lojban.org Fri Jul 14 11:11:45 2006 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 14424 invoked from network); 14 Jul 2006 17:48:35 -0000 Received: from unknown (66.218.67.33) by m25.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 14 Jul 2006 17:48:35 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta7.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 14 Jul 2006 17:48:25 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1G1Rlo-0002kG-F1 for lojban@yahoogroups.com; Fri, 14 Jul 2006 10:48:08 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1G1RkH-0002j2-I1; Fri, 14 Jul 2006 10:46:36 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 14 Jul 2006 10:46:25 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1G1Rjo-0002il-2h for lojban-list-real@lojban.org; Fri, 14 Jul 2006 10:46:06 -0700 Received: from nf-out-0910.google.com ([64.233.182.184]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1G1Rjf-0002iF-U7 for lojban-list@lojban.org; Fri, 14 Jul 2006 10:46:03 -0700 Received: by nf-out-0910.google.com with SMTP id l36so176852nfa for ; Fri, 14 Jul 2006 10:45:54 -0700 (PDT) Received: by 10.78.117.10 with SMTP id p10mr1814413huc; Fri, 14 Jul 2006 10:45:51 -0700 (PDT) Received: by 10.78.100.6 with HTTP; Fri, 14 Jul 2006 10:45:46 -0700 (PDT) Message-ID: Date: Fri, 14 Jul 2006 13:45:46 -0400 Cc: "Bruce Webber" , jleadbet@emich.edu, "Neil Epstein" , "Sean Klein" , lojban-beginners@lojban.org, lojban-list@lojban.org, jjfloyd@rocketmail.com In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="----=_Part_31335_16173080.1152899146441" References: X-archive-position: 12199 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: matt.mattarn@gmail.com X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-Originating-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-Msg-Info: 1:0:0:0 X-eGroups-From: "Matt Arnold" From: "Matt Arnold" Reply-To: matt.mattarn@gmail.com Subject: [lojban] Re: FW: lojban talks! (fwd) X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790; y=2oNxTVOsKt7199WtY49hGxr2SEpkqaqiPDgcbtdTyqbN_8DuJg X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 26626 ------=_Part_31335_16173080.1152899146441 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Jeff and Jackie, I already extracted the text from the PDF into a Word doc, and also made a version in which I stripped out all text that was not spoken. (I am attaching it here.) Since the Lojbanists are a tech-savvy group, I'm hoping that somebody on the Lojban list will know of a piece of software that will mulch it so each unique word is listed once. Then we would have a very rough estimate of how many rare or difficult concepts we will have to develop with the Lojban vocabulary-creation system. -Matt On 7/14/06, Priskorn, Jeff wrote: > Jacquie and I are excited to have our script be considered for this > project. I'm not sure how to exactly go about creating a list of the > individual words in the script; however, I would be happy to get you a > version of the script in whatever format might make it easier for you to > extract the necessary information (MS Word, text document, etc.). Let me > know if we can help in any way. > > ki'e! :) > > Jeff & Jacquie > www.JeffPriskorn.com > www.JacquieFloyd.com > > -----Original Message----- > From: Matt Arnold [mailto:matt.mattarn@gmail.com] > Sent: Friday, July 14, 2006 1:23 PM > To: Bruce Webber > Cc: jleadbet@emich.edu; Neil Epstein; Sean Klein; Thomas Idzikowski; > lojban-beginners@lojban.org; lojban-list@lojban.org; > jjfloyd@rocketmail.com; jeff@smarmyland.com > Subject: Re: FW: lojban talks! (fwd) > > For those just joining us, here's the website I am referring to: > http://www.loveandplutonium.com/ > > Love & Plutonium contains 7,030 words of English dialogue, if you > include Dr. Medlo's written To-Do list. That's only 500 more words than > True Extremes. I was tickled by this story and would be willing to put > my efforts toward the translation. What do the rest of you think? Our > first task would be to figure out how to say plutonium! How about {lo > sovomoi selratni}? > > I'd also like to somehow derive a list of all the individual words used > in this text. I wish I knew how to do that. > > -epkat > > On 7/13/06, Bruce Webber wrote: > > Here is the Love and Plutonium script. Enjoy! > > > > ------------ Forwarded Message ------------ > > Date: Thursday, July 13, 2006 10:11 PM -0400 > > From: Jeff Priskorn > > To: 'Bruce Webber' , jjfloyd@rocketmail.com > > Cc: 'John Kerr' > > Subject: RE: FW: lojban talks! > > > > Bruce, > > > > This sounds like a very interesting project. We'd be pleased to have > > you take a look at the L&P script (attached). Let us know if you need > > anything else! > > > > Thanks, > > Hank & Little Liberty :) > > > > ---------- End Forwarded Message ---------- > > > > -- > > Bruce Webber > > brucewebber@fastmail.us > > http://brucewebber.us > > > > > > ---------- Forwarded message ---------- > > From: "Jeff Priskorn" > > To: "'Bruce Webber'" , > > > > Date: Thu, 13 Jul 2006 22:11:43 -0400 > > Subject: RE: FW: lojban talks! > > Bruce, > > > > This sounds like a very interesting project. We'd be pleased to have > > you take a look at the L&P script (attached). Let us know if you need > > anything else! > > > > Thanks, > > Hank & Little Liberty :) > > > > -----Original Message----- > > From: Bruce Webber [mailto:brucewebber@fastmail.us] > > Sent: Thursday, July 13, 2006 1:38 PM > > To: jjfloyd@rocketmail.com; jeff@smarmyland.com > > Cc: John Kerr > > Subject: Re: FW: lojban talks! > > > > > > > Bruce, Jeff. Jeff, Bruce. Bruce, Jacquie, Jacquie, Bruce. Jeff, > > > Jacquie, Jacquie Jeff. I'm Jebby, I'll be playing the role of "guy > > > who shares email address for latest crazy idea." Keep me in the > loop! > > > > > > -Jebs > > > > Hi Jacquie and Jeff, > > > > I'm learning a spoken language called lojban (pronounced "LOZHbahn") - > > > it's a constructed (invented) language. You can learn more about it at > > > > http://www.lojban.org > > > > Lojban means "logical language" - it tries to be regular, unambiguous > > and culturally neutral. Lojban has been around in it's current form > > since the 80's, and existed as Loglan since the 60's. There aren't too > > > many people that speak it, but books have been translated into it > > (Alice in Wonderland) and written in it (le nicte cadzu - The Night > Walkers). > > > > Lately there has been interest in translating a film into Lojban, and > > dubbing the voice and doing subtitles. This would be helpful for > > Lojban students, and would be - well, unique :) > > > > Jebby offered "True Extremes" and there is some interest in that, but > > some people in the community think it's too dark. We looked at "Arbor > > Daze", but there is too much technical jargon which would be hard to > > translate. "Love and Plutonium" comes to mind as a fun movie. Would > > you be willing to let us look at this? > > > > If so, we would first take a look at the script - people may not want > > to tackle it if it's too long (the Lojban community is not that > large). > > > > Thanks! > > > > -- > > Bruce Webber > > brucewebber@fastmail.us > > http://brucewebber.us > > > > > > > > > ------=_Part_31335_16173080.1152899146441 Content-Type: application/msword; name="Love And Plutonium word count.doc" Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="Love And Plutonium word count.doc" X-Attachment-Id: f_epmub8r4 [Attachment content not displayed.] ------=_Part_31335_16173080.1152899146441--