From lojban-out@lojban.org Mon Dec 11 12:40:55 2006 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 51925 invoked from network); 11 Dec 2006 20:36:55 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m41.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 11 Dec 2006 20:36:55 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.66.169) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 11 Dec 2006 20:36:55 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1Gtqd4-0001KA-6r for lojban@yahoogroups.com; Mon, 11 Dec 2006 11:15:58 -0800 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.66.169]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1Gtqae-0001Fm-RZ; Mon, 11 Dec 2006 11:13:37 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 11 Dec 2006 11:13:20 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GtqaC-0001FO-QE for lojban-list-real@lojban.org; Mon, 11 Dec 2006 11:13:00 -0800 Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GtqaC-0001FH-HW for lojban-list@lojban.org; Mon, 11 Dec 2006 11:13:00 -0800 Date: Mon, 11 Dec 2006 11:13:00 -0800 Message-ID: <20061211191300.GU31052@chain.digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <492596e80612102127s5cc364b8u60f2e18187e6fe20@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <492596e80612102127s5cc364b8u60f2e18187e6fe20@mail.gmail.com> User-Agent: Mutt/1.5.13 (2006-08-11) X-archive-position: 13337 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org X-list: lojban-list X-Spam-Score: -3.0 (---) To: lojban@yahoogroups.com X-Originating-IP: 64.81.66.169 X-eGroups-Msg-Info: 1:0:0:0 X-eGroups-From: Robin Lee Powell From: Robin Lee Powell Reply-To: rlpowell@digitalkingdom.org Subject: [lojban] Re: cipni secau lo jamfu X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790; y=l5dK59yCvvD7ADgKHU2Bd1yBnh_eAufJTgrwtFKXbBX6EhvsWw X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 27775 On Mon, Dec 11, 2006 at 01:27:40PM +0800, Wang Xuerui wrote: > Here's my recent translation, {cipni secau lo jamfu} > > .i ti'e lo cipni goi ko'a cu zasti secau lo jamfu I hear there's a bird without feet. > .i ko'a .uu kakne po'o lonu ze'e vofli Poor bird, able only to always fly. > .i ba lonu ko'a co'a tatpi ku ko'a sipna tu'i lo brife After it starts to get tired, it sleeps on the wind. > .i ko'a paroi lambi'o le terdi It once went to ground. > .i loza'i go'i ku cumki ba lonu ko'a co'i mrobi'o This was possible after it died. > Is it correct? I have no idea; I've never read the original. What it *is* is fucking depressing as hell. You should put up a warning. :-( -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!" Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/ To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.