From lojban-out@lojban.org Tue Dec 18 15:49:27 2007 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com X-Received: (qmail 67699 invoked from network); 18 Dec 2007 23:49:26 -0000 X-Received: from unknown (66.218.67.94) by m52.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 18 Dec 2007 23:49:26 -0000 X-Received: from unknown (HELO mail8.sea5.speakeasy.net) (69.17.117.10) by mta15.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 18 Dec 2007 23:49:26 -0000 X-Received: (qmail 21151 invoked from network); 18 Dec 2007 23:49:23 -0000 X-Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.66.169]) (envelope-sender ) by mail8.sea5.speakeasy.net (qmail-ldap-1.03) with AES256-SHA encrypted SMTP for ; 18 Dec 2007 23:49:23 -0000 X-Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1J4mBb-0002Jg-Vu for lojban@yahoogroups.com; Tue, 18 Dec 2007 15:49:21 -0800 X-Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.66.169]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1J4mB3-0002Ea-LT; Tue, 18 Dec 2007 15:48:49 -0800 X-Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 18 Dec 2007 15:46:34 -0800 (PST) X-Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1J4m8v-0002EP-AX for lojban-list-real@lojban.org; Tue, 18 Dec 2007 15:46:34 -0800 X-Received: from rv-out-0910.google.com ([209.85.198.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1J4m8j-0002Dz-1C for lojban-list@lojban.org; Tue, 18 Dec 2007 15:46:30 -0800 X-Received: by rv-out-0910.google.com with SMTP id b22so2300390rvf.46 for ; Tue, 18 Dec 2007 15:46:18 -0800 (PST) X-Received: by 10.141.33.21 with SMTP id l21mr1115837rvj.105.1198021578233; Tue, 18 Dec 2007 15:46:18 -0800 (PST) X-Received: by 10.140.147.16 with HTTP; Tue, 18 Dec 2007 15:46:18 -0800 (PST) Message-ID: <97f5058c0712181546m7773b121g52c1ecc3a64348ba@mail.gmail.com> Date: Wed, 19 Dec 2007 07:46:18 +0800 MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_9213_24985290.1198021578224" X-Spam-Score: 0.1 X-Spam-Score-Int: 1 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 14044 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: spheniscine@gmail.com X-list: lojban-list X-Spam-Score: 0.1 X-Spam-Score-Int: 1 X-Spam-Bar: / To: lojban@yahoogroups.com X-Originating-IP: 69.17.117.10 X-eGroups-Msg-Info: 1:12:0:0:0 X-eGroups-From: Penguino From: Penguino Reply-To: spheniscine@gmail.com Subject: [lojban] "Magician" - a case of deliberate polysemy? X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790; y=CF71QpNPHaD7ifT_T8GRQQ5gmKp_ccMcW07TlJ5a2XGZBdVErg X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 28524 ------=_Part_9213_24985290.1198021578224 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline The English word "magician" can both mean the stage magician, and the sorcerer. Now *termakfa* is definitely correct for the second sense. However, because of the tendency to believe that the stage performer actually performs magic, I suspect it would end up applying to the stage magician as well. This would be a case of human desires deliberately creating ambiguity. *C'est la vie*. (*ti selkai loi selfri*?) Perhaps that is what the x2 of *makfa* is for: something may be "magic" to me, but not to the performer. *zo'o* ------=_Part_9213_24985290.1198021578224 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline The English word "magician" can both mean the stage magician, and the sorcerer. Now termakfa is definitely correct for the second sense. However, because of the tendency to believe that the stage performer actually performs magic, I suspect it would end up applying to the stage magician as well. This would be a case of human desires deliberately creating ambiguity. C'est la vie. (ti selkai loi selfri?)

Perhaps that is what the x2 of makfa is for: something may be "magic" to me, but not to the performer. zo'o



------=_Part_9213_24985290.1198021578224--