From lojban-out@lojban.org Wed Dec 04 02:49:10 2002 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 4 Dec 2002 10:49:10 -0000 Received: (qmail 91574 invoked from network); 4 Dec 2002 10:49:09 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 4 Dec 2002 10:49:09 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 4 Dec 2002 10:49:09 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 18JX5Z-0007AQ-00 for lojban@yahoogroups.com; Wed, 04 Dec 2002 02:49:09 -0800 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 18JX5T-0007A8-00; Wed, 04 Dec 2002 02:49:03 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 04 Dec 2002 02:49:02 -0800 (PST) Received: from mxout2.netvision.net.il ([194.90.9.21]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 18JX5O-00079r-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 04 Dec 2002 02:48:58 -0800 Received: from default ([62.0.146.43]) by mxout2.netvision.net.il (iPlanet Messaging Server 5.2 HotFix 0.8 (built Jul 12 2002)) with SMTP id <0H6L000JDCOO6Y@mxout2.netvision.net.il> for lojban-list@lojban.org; Wed, 04 Dec 2002 12:48:26 +0200 (IST) Date: Wed, 04 Dec 2002 12:50:10 +0200 Subject: [lojban] mex (was: Why we should cancel the vote or all vote NO) To: "lojban-list@lojban.org" Message-id: <0H6L000JFCOP6Y@mxout2.netvision.net.il> MIME-version: 1.0 X-Mailer: Foxmail 4.1 [eg] Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 2999 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: araizen@cs.huji.ac.il Precedence: bulk X-list: lojban-list X-eGroups-From: Adam Raizen From: Adam Raizen Reply-To: araizen@cs.huji.ac.il X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out de'i li 2002-12-03 ti'u li 20:18:00 la'o zoi. Jorge Llambias .zoi cusku di'e >>Even a simple mathematical formula is >>too long in lexical elements (which usually would be several syllables >>anyway). The quadratic formula in Mex may be too long, in lexicon it would >>be unintelligible. > >We should write both of them down and compare. I will write it >down in words if you do it in Mex. I doubt that the Mex would >be any less unintelligible. The main problem for writing it down >in normal language is that we don't yet have standard words for >"x1 is the square root of x2" and things like that. The quadratic equation is given in mex in the book, chapter 18, example 17.6 (p. 455): go li .abu bi'epi'i vei xy. te'a re ve'o su'i by. bi'epi'i xy. su'i cy. du li no gi li xy. du li vei va'a by. ku'e su'i ja vu'u fe'a vei by. bi'ete'a re vu'u vo bi'epi'i .abu bi'epi'i cy. ve'o [ku'e] ve'o fe'i re bi'epi'i .abu Which shouldn't be very difficult to make more intelligible. For 'square root', you can use 'tenfa fi li fi'ure' ('pizmumtenfa'?, 'frinyreltenfa'?) or 'nu'afe'a'. While 'nu'afe'a' may technically be mex, you can think of it as a single word, and it has regular selbri grammar. mu'o mi'e .adam.