From nobody@digitalkingdom.org Mon Aug 03 05:34:16 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 03 Aug 2009 05:34:17 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MXwk4-0005a3-93 for lojban-list-real@lojban.org; Mon, 03 Aug 2009 05:34:16 -0700 Received: from imo-m19.mx.aol.com ([64.12.137.11]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MXwk0-0005ZC-VD for lojban-list@lojban.org; Mon, 03 Aug 2009 05:34:15 -0700 Received: from imo-da02.mx.aol.com (imo-da02.mx.aol.com [205.188.169.200]) by imo-m19.mx.aol.com (v107.10) with ESMTP id RELAYIN1-24a76d9382f2; Mon, 03 Aug 2009 08:34:00 -0400 Received: from MorphemeAddict@wmconnect.com by imo-da02.mx.aol.com (mail_out_v40_r1.5.) id d.bb9.4bb73021 (30740) for ; Mon, 3 Aug 2009 08:33:57 -0400 (EDT) From: MorphemeAddict@wmconnect.com Message-ID: Date: Mon, 3 Aug 2009 08:33:57 EDT Subject: [lojban] Re: Proverbs and sayings To: lojban-list@lojban.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_bb9.4bb73021.37a83335_boundary" X-Mailer: 6.0 for Windows XP sub 11501 X-Spam-Flag:NO X-AOL-IP: 205.188.169.200 X-archive-position: 15854 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: MorphemeAddict@wmconnect.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --part1_bb9.4bb73021.37a83335_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 8/3/2009 00:35:12 Eastern Daylight Time, phma@phma.optus.nu writes: > I propose a game: Translate a proverb or saying into Lojban, and the > others > try to figure out what the original is. Don't necessarily translate > literally. > > I'll start: > > lo gercmo na stigau le trene > > lo cabna jipci cu xagmau lo cumki xruki > > mu'omi'e .pier. > mi troci .i lu lo gercmo na stigau le trene li'u cu smuni lu lo cmalu rinka na rinka lo barda se rinka li'u .i lu lo cabna jipci cu xagmau lo cumki xruki li'u cu smuni lu lo zasti xamgu cu xamgau lo cumki xamgau li'u mu'o mi'e stevon --part1_bb9.4bb73021.37a83335_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable In a messag= e dated 8/3/2009 00:35:12 Eastern Daylight Time, phma@phma.optus.nu writes= :


I propose a game: Trans= late a proverb or saying into Lojban, and the others
try to figure out what the original is. Don't necessarily translate
literally.

I'll start:

lo gercmo na stigau le trene

lo cabna jipci cu xagmau lo cumki xruki

mu'omi'e .pier.


mi troci .i
lu lo gercmo na stigau le trene li'u cu smuni
lu lo cmalu rinka na rinka lo barda se rinka li'u

.i
lu lo cabna jipci cu xagmau lo cumki xruki li'u cu smuni
lu lo zasti xamgu cu xamgau lo cumki xamgau li'u

mu'o mi'e stevon
--part1_bb9.4bb73021.37a83335_boundary-- To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.