From phma@phma.optus.nu Thu Dec 17 08:22:38 2009 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.123]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1NLJ7V-00055p-MH for lojban-list@lojban.org; Thu, 17 Dec 2009 08:22:37 -0800 X-Authority-Analysis: v=1.0 c=1 a=oWVr1S92-kIA:10 a=G1NWCUvXqg5tlCP61uYA:9 a=aALXRzkUdsg5pe7ws9eaBf3EWA8A:4 X-Cloudmark-Score: 0 X-Originating-IP: 71.71.198.100 Received: from [71.71.198.100] ([71.71.198.100:33147] helo=chausie) by cdptpa-oedge02.mail.rr.com (envelope-from ) (ecelerity 2.2.2.39 r()) with ESMTP id FF/9F-04641-DBA5A2B4; Thu, 17 Dec 2009 16:22:22 +0000 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id 9952C4058 for ; Thu, 17 Dec 2009 11:22:20 -0500 (EST) From: Pierre Abbat To: lojban-list@lojban.org Subject: Re: [lojban] Word for 'fusion tape'? Date: Thu, 17 Dec 2009 11:22:12 -0500 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <40b71af30912170801k6d778a29h7ccd6c41163ba6de@mail.gmail.com> In-Reply-To: <40b71af30912170801k6d778a29h7ccd6c41163ba6de@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200912171122.15625.phma@phma.optus.nu> On Thursday 17 December 2009 11:01:01 Frank wrote: > coi rodo > > I'm trying to construct a word/phrase for 'fusion tape', the sticky > ribbon which joins together surfaces of fabric. There's 'le nipsri pe le > bukpu'. But it translates to "sticky ribbon associated with cloth", which > is rather ambiguous in My opinion. If could mean "sticky ribbon made from > a piece of cloth", "sticky ribbon already attached to a piece of cloth", > etc. I guess, since I want to use the word/phrase as a sumti, I'm looking > for away to 'access' the 2nd place of nipsri when using the whole > contraption as said sumti. My instincts are saying this is in L4B or CLL > but I didn't find it yet. x2 of "nipsri" is the material the tape is made of; x3 is what it sticks to. You can say "lo nipsri be fi lo bukpu". However, if you're talking about the stuff that joins two pieces of cloth when you heat it with an iron, the essential feature of it is that it has to melt to be sticky. So I suggest "rumnipsri". Pierre -- I believe in Yellow when I'm in Sweden and in Black when I'm in Wales.