From get.oren@gmail.com Fri Dec 18 06:03:09 2009 Received: from mail-pz0-f193.google.com ([209.85.222.193]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1NLdQ9-0002eP-2K for lojban-list@lojban.org; Fri, 18 Dec 2009 06:03:09 -0800 Received: by pzk31 with SMTP id 31so2080257pzk.28 for ; Fri, 18 Dec 2009 06:02:59 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:from:date:message-id :subject:to:content-type; bh=EqULhI35fwiYAXMSIEm6UuMeafr/puo27jdx10M0E9c=; b=HD/6WoX88hpbn+ccz1lksPnn6CjRJtXYuw8Xqgcn9qfjDUJLLeUArAV/uRlYSu6D1I W7AJ9T1BclAf151+aKmrGqbF0qPVHAoD6H5wkBvzLjlra229i8ZlWMg6oQZHaeCOiV1i EvbBsnfW33oBo1tBb68n8GEOtyqFpl44D+7cg= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:from:date:message-id:subject:to:content-type; b=uPqpyqCSAx6okdsAUM0nZ6kMN+v5iWBB2u0NixRxkdeNAImyB+t5pzf1aFTdlOgbP8 OppEqfCRUNDYpK8owRvGPHOBZspQXvLLUucm+ANoHqKyjrP11btYF4u/JM0LxkZ5eU3B CFHSudWY5bCQSWK+9yIVb6eOJbiadawQ+Rbxw= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.142.74.16 with SMTP id w16mr2635565wfa.200.1261144979144; Fri, 18 Dec 2009 06:02:59 -0800 (PST) From: Oren Date: Fri, 18 Dec 2009 22:02:39 +0800 Message-ID: <27513e550912180602q54f40eb7j5e85141270f6ec7f@mail.gmail.com> Subject: Specifying natural language ambiguity in Lojban translation? To: lojban-list@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636e90b7a7e01bb047b01326a --001636e90b7a7e01bb047b01326a Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Is there a feature of lojban for this? For example, lets say I have three bad puns: pa What did the fish say when it hit a wall? Dam re The blind man picked up his hammer and saw. ci Why did the vampire snowman die? Frostbite Let's say we also had a comprehensive English -> Lojban dictionary that could recognize (1) homophones, (2) multiple word senses and (3) possible novel compounds. If we then also had some sort of meta-markup that could tag one or more lojban tokens as correlating to an English word or sound, these types of plays on words could be described. If there isn't part of the language that does it already, here's what I imagine it looking like functionally: { .i zo'e zo'e zo'e zo'e } And then, if you tag alot of english terms for lojban words, this program could automatically hold IM conversations for me because I normally just intentionally misinterpret things and make bad puns out of them. It's gold. You could also potentially describe more complex ailments of natural language like connotations and misspellings. Maybe it could also be used (down the line) to automatically explain bad buns or political buzzwords to people who don't speak the language the pun/propaganda is written in. mi'e ku'us .i fa'o --001636e90b7a7e01bb047b01326a Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Is there a feature of lojban for this? For example, lets s= ay I have three bad puns:

pa What did the fish say when it hit a wal= l? Dam
re The blind man picked up his hammer and saw.
ci Why did the = vampire snowman die? Frostbite

Let's say we also had a comprehensive English -> Lojban dictiona= ry that could recognize (1) homophones, (2) multiple word senses and (3) po= ssible novel compounds. If we then also had some sort of meta-markup that c= ould tag one or more lojban tokens as correlating to an English word or sou= nd, these types of plays on words could be described.

If there isn't part of the language that does it already, here'= s what I imagine it looking like functionally:

{ .i zo'e zo'= e <?lang:en lemma=3D"dam" sampa=3D"d{= m"?> zo'e zo'e }

And then, if you tag alot of english terms for lojban words, this progr= am could automatically hold IM conversations for me because I normally just= intentionally misinterpret things and make bad puns out of them. It's = gold.

You could also potentially describe more complex ailments of natural la= nguage like connotations and misspellings. Maybe it could also be used (dow= n the line) to automatically explain bad buns or political buzzwords to peo= ple who don't speak the language the pun/propaganda is written in.

mi'e ku'us .i fa'o
--001636e90b7a7e01bb047b01326a--