From lukeabergen@gmail.com Thu Jan 21 13:30:13 2010 Received: from mail-qy0-f200.google.com ([209.85.221.200]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1NY4bS-00014f-6S for lojban-list@lojban.org; Thu, 21 Jan 2010 13:30:13 -0800 Received: by qyk38 with SMTP id 38so243525qyk.25 for ; Thu, 21 Jan 2010 13:30:04 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=5HAjfYeqnZOK4CsFIJ9NDJ0QiFQBHaVlpJgH1kDTVmM=; b=vFwgQhL7rAK+4E/uqk5Dxla8PIcW1Jreg4MlnmrG+n0bXx+mQDh7zJTx0BkNL4gHM9 BFNlGiFevgGloypHIVU0K3PT64KRO6wN2L/DaQagwJf4C3NFPDn2o5YItKBUaI0PusmB zysJPJJldd8fYsbWsYSdkall8KdzOU3ae6Cyk= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=Uoi7QXJmCdejsjWbH91htC+KweM0Xf+earBBORWa2q76MPOlbrDi7QQ332UPPQFXZu JcFJVNpPxSbhZDW8/MaCFFENSDxG6DNyT73QGbE/1Xs6m7ngNpQlbIvHZewkJnULCW6W d1vN1slAc3ovWNDEwXOOlvLcMTEAuwwT6JdBc= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.125.20 with SMTP id w20mr155000vcr.62.1264109403780; Thu, 21 Jan 2010 13:30:03 -0800 (PST) Date: Thu, 21 Jan 2010 16:30:03 -0500 Message-ID: <5715b9301001211330y36354477q3ae3e3049512152a@mail.gmail.com> Subject: question about emphasis or something like it From: Luke Bergen To: lojban-list@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636b1478ff838a4047db3677b --001636b1478ff838a4047db3677b Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 How would lojban differentiate between "I'm surprised that you said 'that'" (emphasis on 'that' as opposed to saying 'this') vs "I'm surprised that you said 'that'" (emphasis on 'said' as opposed to 'wrote' or 'thought')? My first thought was {ba'e} but my understanding of {ba'e} is that it's just there for emphasis and carries no additional semantic meaning (similar to how {lo nanmu cu klama lo zarci} is semantically identical to {lo zarci cu se klama lo nanmu}). And as I understand it the two sentences in English mean entirely different things. They are not only different in their emphasis. I'm not sure how clearly this question is coming through. It could probably have stood to percolate in my head a while more but I don't want to forget it (again). mi'e pafcribe --001636b1478ff838a4047db3677b Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable How would lojban differentiate between "I'm surprised that you sai= d 'that'" (emphasis on 'that' as opposed to saying = 9;this') vs "I'm surprised that you said 'that'" = (emphasis on 'said' as opposed to 'wrote' or 'thought&#= 39;)?

My first thought was {ba'e} but my understanding of {ba&= #39;e} is that it's just there for emphasis and carries no additional s= emantic meaning (similar to how {lo nanmu cu klama lo zarci} is=A0semantica= lly=A0identical to {lo zarci cu se klama lo nanmu}). =A0And as I understand= it the two sentences in English mean entirely different things. =A0They ar= e not only different in their emphasis.

I'm not sure how clearly this question is coming th= rough. =A0It could probably have stood to=A0percolate=A0in my head a while = more but I don't want to forget it (again).

mi= 'e pafcribe
--001636b1478ff838a4047db3677b--