Received: from mail-fx0-f222.google.com ([209.85.220.222]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1NjXEz-0007Hx-4C for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 22 Feb 2010 04:18:28 -0800 Received: by fxm22 with SMTP id 22so2432909fxm.26 for ; Mon, 22 Feb 2010 04:18:14 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to :content-type; bh=PfnnDFy4kc9DwB8GfFDrNsafzrOZavO4GnU1ueCOwqI=; b=Ywlons/88+QCB0d1dFKbcFLQuwjaSsrYLumjc6+fdDyD/mmW9twp1T8J9UPR4WhqT7 vOJVpct6FR8g9RCgcHXxp3XSoI4tcr0SceNsitd/bH9HkGPHORt9R8fL67W4V4/2qtIS INTvogsqOPMw9/rIx8gaSpuBak1LHznbTzqig= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type; b=dLDL95JAZPGwOecht3srqrhdqaVgNq19blXF6i8KJsM+hU0zExa3bCtx5wfB7UkUXr BLnfZYstZpdB9s/fxGg9M80AvSqrEOFnZsYmbaHk3vGoJReWi9P0WOhG+jnPS52v3gak UQz8+WESVpFn9MhMsVmHERSz6X/u/k32z9rqc= MIME-Version: 1.0 Sender: pascal.akihiko@gmail.com Received: by 10.223.14.15 with SMTP id e15mr3846041faa.57.1266841094134; Mon, 22 Feb 2010 04:18:14 -0800 (PST) In-Reply-To: References: <4de8c3931002210415t4bcca4c1kd75de109836f051c@mail.gmail.com> <925d17561002210723u262f29fbr5d8822790468e0d4@mail.gmail.com> <4de8c3931002210932o6bb0e5ecg9433836baf7955bf@mail.gmail.com> Date: Mon, 22 Feb 2010 12:18:13 +0000 X-Google-Sender-Auth: 4e40751abb684d2f Message-ID: <4de8c3931002220418y6144121auc755ecc6d03c493b@mail.gmail.com> Subject: Re: [lojban-beginners] Re: MEX remainder From: tijlan To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Length: 1849 Lines: 57 On 21 February 2010 18:07, Felix Duesenburg wrote: > On Sun, 21 Feb 2010 18:32:20 +0100, tijlan wrote: > >> I have another relevant question. Is the following translations of >> Esperanto correct? >> >> dudek du super kvin >> rere fi'u mu > > "rere fi'u mu" means 22 divided by 5. "rere fi'u mu" is a fraction, "twenty-two fifths". "22 divided by 5" sounds more like an operation, best expressed with "dilcu" or "fe'i". Both mean the same quantity, but in different registers. > Do you mean by "super" the binomial coefficient? If yes, it reads in > Esperanto "n sur k". > http://eo.wikipedia.org/wiki/Binoma_koeficiento I guess that's the proper way to read it. But colloquially "super" and "sur" are interchangeable, much like "1 kaj 2 estas 3" and "1 plus 2 egalas 3". > No idea how to say that in lojban :) Is that not what "fi'u" is for? >> kvinono de tio >> fi'u mu ti > > "fi'u mu" means 1/5, having no connection to the following "ti" without > further context. "fi'u mu" is a PA construct, quantifying the next sumti, much like "pi mu da", "ji'i mu da" etc. > "ti fi'u mu" should be correct, but there may be a way to say it with the > "ti" pushed behind. "ti fi'u mu" itself is not a valid construct. "ti", which is not PA, cannot be the numerator of "fi'u mu", and "fi'u mu" may have to be followed by a sumti. For example, "ti fi'u mu da broda" is parsed as: ( ti ) ( fi'u mu da ) << broda >> >> dudek du da kvinono de tio >> rere fi'u mu ti > > That doesn't seem to make sense in Esperanto. After "da" follows a plural, > if it relates to countable things, otherwise it has to be something > measurable e.g. in kilograms, litres, or at least some abstract property. > http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/rolmontriloj/rolvortetoj/da/bazaj_reguloj.html You are right.