From lojban+bncCJuP2OfEBBCykI_fBBoESUkO9A@googlegroups.com Fri May 07 00:59:08 2010 Received: from mail-wy0-f189.google.com ([74.125.82.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1OAISY-00064G-65; Fri, 07 May 2010 00:59:07 -0700 Received: by wyb36 with SMTP id 36sf352852wyb.16 for ; Fri, 07 May 2010 00:58:51 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:sender :received:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-authentication-results:x-original-sender:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=Ys4JQRZ98NaW9Zm07AIqrG9/9dnSlxSAkiDLBUI7zQI=; b=aGWsZekEQm1PRa2Lq1wM5buYgY3dYfd85ZwYtINI2UFC3oiXZd+Az7D4faa5+uLVYq 7JvcVwtUfx/d+IaCHLMOhBka4XmzuDN9+7mTg6iOLLRrB97HDXVu97lEOJgJxZaPXjEn QTOJjMxT6sBCXEyWqtlb0IBzDqtAeTv4oUga4= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:sender:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:x-original-authentication-results :x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list:list-id :list-post:list-help:list-archive:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; b=504Ro/hEfHJA2//A+Jd7lbI4vtcMp08/37ZrUQLqqzxEleqyvtS/uKMkO90FiapoXW TUcMFxx4DZ2Id2HMQrr6M5oBbTWgsGsUL3DpOiHPaxfGS6uRxpqzAjKUhrOjnN6X8KB7 YQmOOQ99QgXssOqmEUviA9a0y0tsq1FDjIyzQ= Received: by 10.223.62.145 with SMTP id x17mr4408019fah.38.1273219122160; Fri, 07 May 2010 00:58:42 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.213.70.78 with SMTP id c14ls2420663ebj.2.p; Fri, 07 May 2010 00:58:39 -0700 (PDT) Received: by 10.213.81.18 with SMTP id v18mr264966ebk.7.1273219119367; Fri, 07 May 2010 00:58:39 -0700 (PDT) Received: by 10.213.81.18 with SMTP id v18mr264965ebk.7.1273219119325; Fri, 07 May 2010 00:58:39 -0700 (PDT) Received: from mail-vw0-f54.google.com (mail-vw0-f54.google.com [209.85.212.54]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id 18si127130ewy.0.2010.05.07.00.58.37; Fri, 07 May 2010 00:58:38 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of adamgarrigus@gmail.com designates 209.85.212.54 as permitted sender) client-ip=209.85.212.54; Received: by vws17 with SMTP id 17so279456vws.13 for ; Fri, 07 May 2010 00:58:37 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.80.96 with SMTP id s32mr5710835vck.54.1273219117375; Fri, 07 May 2010 00:58:37 -0700 (PDT) Sender: lojban@googlegroups.com Received: by 10.220.44.206 with HTTP; Fri, 7 May 2010 00:58:37 -0700 (PDT) In-Reply-To: <201005062238.58059.phma@phma.optus.nu> References: <201005062238.58059.phma@phma.optus.nu> Date: Fri, 7 May 2010 03:58:37 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] The North Wind and the Sun From: "komfo,amonan" To: lojban@googlegroups.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of adamgarrigus@gmail.com designates 209.85.212.54 as permitted sender) smtp.mail=adamgarrigus@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com X-Original-Sender: adamgarrigus@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e64718783662540485fc6d2d --0016e64718783662540485fc6d2d Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Thu, May 6, 2010 at 10:38 PM, Pierre Abbat wrote: > There's a purportedly original version on the Greek Wikisource, which is > somewhat different from the translations. Here's a translation into Lojba= n. > A > star means that I'm guessing what the Greek word means. > > le berti brife* cu darlu le solri le jei makau poi me xai cu gasnu lo nu = lo > litru cu toldasni lo kosta .i le berti cu pare'u troci lo nu lacpu lo kos= ta > lo nu tsali bifca'e .iku'i ra lekydesku* jgari lo kosta re xance gi'e set= ca > lo stedu lo kevna be lo rokci gi'e cliva lo ralxadni* lo bartu .i le solr= i > cu > pare'u mliglagau* lo lenku litru gi'e za'ure'u bevri lo fagri .i mukti le > nu > lo selxasne litru cu toldasni lo kosta .i ta'i ku le berti cu toljinga > > ni'o lo cumla zukte be da zo'u lo nu mukti cu zmadu lo nu bapli > > http://el.wikisource.org/wiki/=CE=92=CE=BF=CF=81=CE=AD=CE=B1=CF=82_=CE=BA= =CE=B1=CE=B9_=CE=89=CE=BB=CE=B9=CE=BF=CF=82 > There's a word "=E1=BC=80=CE=BD=CF=8D=CF=83=CE=B5=CE=B9=CF=82" in the las= t line which I wasn't even sure enough > to > guess. I'm not sure how to say "persuade"; there's a translation in > jbovlaste, but it's for "persuade that something is true", not "persuade = to > do something". > xu la'o zoi http://www.lojban.org/files/texts/northwind zoi slabu do .i mu'= o mi'e komfo,amonan --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. --0016e64718783662540485fc6d2d Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Thu, May 6, 2010 at 10:38 PM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
=
There's a purportedly original version on the Greek Wikisource, which i= s
somewhat different from the translations. Here's a translation into Loj= ban. A
star means that I'm guessing what the Greek word means.

le berti brife* cu darlu le solri le jei makau poi me xai cu gasnu lo nu lo=
litru cu toldasni lo kosta .i le berti cu pare'u troci lo nu lacpu lo k= osta
lo nu tsali bifca'e .iku'i ra lekydesku* jgari lo kosta re xance gi= 'e setca
lo stedu lo kevna be lo rokci gi'e cliva lo ralxadni* lo bartu .i le so= lri cu
pare'u mliglagau* lo lenku litru gi'e za'ure'u bevri lo fag= ri .i mukti le nu
lo selxasne litru cu toldasni lo kosta .i ta'i ku le berti cu toljinga<= br>
ni'o lo cumla zukte be da zo'u lo nu mukti cu zmadu lo nu bapli

htt= p://el.wikisource.org/wiki/=CE=92=CE=BF=CF=81=CE=AD=CE=B1=CF=82_=CE=BA=CE= =B1=CE=B9_=CE=89=CE=BB=CE=B9=CE=BF=CF=82
There's a word "=E1=BC=80=CE=BD=CF=8D=CF=83=CE=B5=CE=B9=CF=82"= ; in the last line which I wasn't even sure enough to
guess. I'm not sure how to say "persuade"; there's a tran= slation in
jbovlaste, but it's for "persuade that something is true", no= t "persuade to
do something".

xu la'o zoi http://www.lojban.org/files/texts/northwind = zoi slabu do .i mu'o mi'e komfo,amonan

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--0016e64718783662540485fc6d2d--