From lojban+bncCOjSjrXVGBDTs8biBBoERgZ81Q@googlegroups.com Thu Jul 29 08:10:32 2010 Received: from mail-vw0-f61.google.com ([209.85.212.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1OeUkc-0005Vh-0q; Thu, 29 Jul 2010 08:10:31 -0700 Received: by vws11 with SMTP id 11sf387954vws.16 for ; Thu, 29 Jul 2010 08:10:19 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:received :in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=kC+nC66LMEZEePCgZAXsulA7y91Wm5HxlJK9K7LBNRM=; b=P6rZ4F8RFW2z+0zmejIGm9RXLHGQU/wMrR73iV2l1jcJerSqUEdl05AKn8tO7JwFKQ HRr4Ouku5DeuuEGr56CoZ9TSHc+CsS+RTs6aj/Av+O9YBvqVmPL/4CfZD2S4nDvVPtM4 6doGNl1K4ffhQR4wc2+GVKhXPbnhp9gT3SVBU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; b=pAw6ps4sAqbpRqwwiiKSSLwXvqumSd12mCsF9lZ4upmVk4FPDV8iM4pKlLUeT6uP6l HHntoAAKklBZohuwsq2xPPZ22vlm3ZlMS/Hbg3GnAW/mBgPvOycqwZVE9mMuwdogP3Is z2ubupjn6qJOVLrVJEIAL29PVfKqImR/McEHU= Received: by 10.224.64.143 with SMTP id e15mr46053qai.31.1280416211130; Thu, 29 Jul 2010 08:10:11 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.224.58.228 with SMTP id i36ls1857676qah.4.p; Thu, 29 Jul 2010 08:10:10 -0700 (PDT) Received: by 10.224.106.150 with SMTP id x22mr23353qao.20.1280416210078; Thu, 29 Jul 2010 08:10:10 -0700 (PDT) Received: by 10.224.106.150 with SMTP id x22mr23352qao.20.1280416209663; Thu, 29 Jul 2010 08:10:09 -0700 (PDT) Received: from mail-vw0-f47.google.com (mail-vw0-f47.google.com [209.85.212.47]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id q8si531077qcu.4.2010.07.29.08.10.08; Thu, 29 Jul 2010 08:10:08 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.212.47 as permitted sender) client-ip=209.85.212.47; Received: by mail-vw0-f47.google.com with SMTP id 13so393799vws.20 for ; Thu, 29 Jul 2010 08:10:08 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.61.9 with SMTP id r9mr152228vch.123.1280416207943; Thu, 29 Jul 2010 08:10:07 -0700 (PDT) Received: by 10.220.100.132 with HTTP; Thu, 29 Jul 2010 08:10:07 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <8CCF95EC2898257-270C-E5AA@webmail-d101.sysops.aol.com> Date: Thu, 29 Jul 2010 11:10:07 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Translation help From: Luke Bergen To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lukeabergen@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.212.47 as permitted sender) smtp.mail=lukeabergen@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=e0cb4e8873dd3d3900048c88210d --e0cb4e8873dd3d3900048c88210d Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Why not take advantage of the vagueness of tanru with something like {do pensi co simsa tu'a mi'a} On Thu, Jul 29, 2010 at 11:05 AM, Michael Turniansky wrote: > On Sun, Jul 25, 2010 at 5:45 AM, tijlan wrote: > > On 24 July 2010 18:47, Warrigal > > wrote: > >> > > > > > On 25 July 2010 02:09, Pierre Abbat wrote: > >> > >> On Saturday 24 July 2010 19:35:16 Warrigal wrote: > >> > I'm not really clear on the meaning of "lo ka pensi". Is it the > >> > property of thought, i.e. that property which is possessed by all > >> > thinking things and only thinking things, or is it the specific manner > >> > in which someone thinks? I had assumed the former, which would make > >> > that sentence mean "You are similar to us in that you and we both > >> > think". > >> > >> How about "lo pu'u pensi" or "lo zu'o pensi"? > > > > I would say "do simsa mi lo nu pensi". The official restriction of the x2 > to > > "ka/ni" is not useful, in my opinion. (Note also that "mi" can mean > multiple > > speakers.) > > How about "do pensi tai tu'a mi'a"? > > --gejyspa > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com > . > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --e0cb4e8873dd3d3900048c88210d Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Why not take advantage of the vagueness of tanru with something like {do pe= nsi co simsa tu'a mi'a}

On Thu, J= ul 29, 2010 at 11:05 AM, Michael Turniansky <mturniansky@gmail.com> wrot= e:
On Sun, Jul 25, 2010 at 5= :45 AM, tijlan <jbotijlan@gmail.c= om> wrote:
> On 24 July 2010 18:47, Warrigal <ihope127+w@gmail.com> wrote:
>>

>
> On 25 July 2010 02:09, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
>>
>> On Saturday 24 July 2010 19:35:16 Warrigal wrote:
>> > I'm not really clear on the meaning of "lo ka pensi&= quot;. =A0Is it the
>> > property of thought, i.e. that property which is possessed by= all
>> > thinking things and only thinking things, or is it the specif= ic manner
>> > in which someone thinks? =A0I had assumed the former, which w= ould make
>> > that sentence mean "You are similar to us in that you an= d we both
>> > think".
>>
>> How about "lo pu'u pensi" or "lo zu'o pensi= "?
>
> I would say "do simsa mi lo nu pensi". The official restrict= ion of the x2 to
> "ka/ni" is not useful, in my opinion. (Note also that "= mi" can mean multiple
> speakers.)

=A0How about "do pensi tai tu'a mi'a"?

=A0 =A0 =A0 --gejyspa

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--e0cb4e8873dd3d3900048c88210d--