From lojban+bncCIXGssP0ChDbnubiBBoEfvLCpg@googlegroups.com Wed Aug 04 09:04:11 2010 Received: from mail-yx0-f189.google.com ([209.85.213.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1OggRe-0002x7-9i; Wed, 04 Aug 2010 09:04:11 -0700 Received: by yxj4 with SMTP id 4sf13037672yxj.16 for ; Wed, 04 Aug 2010 09:03:47 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:sender :received:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=VTWyn+hFAnJwOuLIbKBo/vwOj2e/Gjpv/gw1OwKUU8I=; b=UEbE6CHXBqZUQLbQqiqAKixyThtPcodcp0LhfOJEs+0XUoB8hyMLgwEUYMY4cYKWEc yqRqmJ0gJCLBG5FqNG0/Hf4/SERUnzJe5xrIKj1FU2PgiNKJkW+Q/ZZwYkryztgJc0zU qsFtedvWPQKhIb+wAWMOe9NiLw1squOrei92I= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:sender:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; b=qHZBUyDyQ1XeyL5WejulrvIWj7m9MmP1mys4pmnHn8I+zFlit28Xa5OevwEzqH90If 7q63to3EnKhGA394vaxckjdxBUZLcT2M3txX8MPZ5pCR3HW1SbYcMRrIKWMPgUz0HdsO lvxCmOlgiVDdfDU6ajkZj0UiGXkX9YrZPKFTA= Received: by 10.101.107.1 with SMTP id j1mr1157450anm.20.1280937819576; Wed, 04 Aug 2010 09:03:39 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.100.86.11 with SMTP id j11ls522446anb.4.p; Wed, 04 Aug 2010 09:03:38 -0700 (PDT) Received: by 10.101.67.4 with SMTP id u4mr823479ank.37.1280937818834; Wed, 04 Aug 2010 09:03:38 -0700 (PDT) Received: by 10.101.67.4 with SMTP id u4mr823476ank.37.1280937818792; Wed, 04 Aug 2010 09:03:38 -0700 (PDT) Received: from mail-gy0-f174.google.com (mail-gy0-f174.google.com [209.85.160.174]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id 11si6863016ano.3.2010.08.04.09.03.37; Wed, 04 Aug 2010 09:03:37 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of ihope127@gmail.com designates 209.85.160.174 as permitted sender) client-ip=209.85.160.174; Received: by mail-gy0-f174.google.com with SMTP id 10so2574631gyg.33 for ; Wed, 04 Aug 2010 09:03:37 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.150.135.7 with SMTP id i7mr3293997ybd.246.1280937817607; Wed, 04 Aug 2010 09:03:37 -0700 (PDT) Sender: lojban@googlegroups.com Received: by 10.231.160.147 with HTTP; Wed, 4 Aug 2010 09:03:37 -0700 (PDT) In-Reply-To: <5c502663-6c46-47d8-9808-cd093da084b7@g19g2000yqc.googlegroups.com> References: <5c502663-6c46-47d8-9808-cd093da084b7@g19g2000yqc.googlegroups.com> Date: Wed, 4 Aug 2010 12:03:37 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Translation Help From: Warrigal To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: ihope127@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of ihope127@gmail.com designates 209.85.160.174 as permitted sender) smtp.mail=ihope127@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Wed, Aug 4, 2010 at 7:26 AM, ftmassana wrote: > Hello, > I'm writing a book in which appear a phrase in lojban, and need help > for translation. If anyone can help it would be greatly appreciated. > > The phrase is: > > "Eternity is not measured by time. Time does not dream with moments. > The moments are written with eternity." Honestly, it's difficult to tell what this means. For example, does "the moments are written with eternity" mean "eternity is the tool used to write the moments", "the moments are written in the same place as eternity", "the moments are written such that they will last an eternity", or something else? Translation requires the original material to be clear and precise. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.