From lojban+bncCOjSjrXVGBDyycTkBBoEfNZuTg@googlegroups.com Wed Sep 15 12:56:54 2010 Received: from mail-bw0-f61.google.com ([209.85.214.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Ovy5y-0006M6-E2; Wed, 15 Sep 2010 12:56:53 -0700 Received: by bwz4 with SMTP id 4sf146332bwz.16 for ; Wed, 15 Sep 2010 12:56:40 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:received :received:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=b2Ru4q/T/b7HvBRV8OljlI0ZrnzBXhwz2jVQJQgmKYY=; b=wwN07Qs6ys8jWIc/HPoyoDObRd3N2Lg0QVCCxqKsZZvHeShTVlGz8mQdj/OqBdhpG2 RmOKb7RW0xtCu51V2Etv7ivq10UYDEbDL8l+4LTlY9/u6r6S5ZpD1KAx5ZV+aQqC+wbz 3OWSCTld7TXogja2RzR2FaknXnVGkl48832T8= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; b=eZwlBCLGrkayhzfFzBF2SDxe8dMBfB30LLcKEoHfy9T6HKQnfyzTjXETTqACKR0+zm 8WZYoZbWvxOfuUevsz0IQwlOwqK/Gzbq8Cifx3UuG7a8qKMmhRvNoxiUK4m99obV9tb/ WlGTF7p/bRLXuCDaD0RHtkueLUCy/+y+VJeug= Received: by 10.223.91.86 with SMTP id l22mr36138fam.46.1284580594461; Wed, 15 Sep 2010 12:56:34 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.204.36.74 with SMTP id s10ls642827bkd.1.p; Wed, 15 Sep 2010 12:56:33 -0700 (PDT) Received: by 10.204.85.89 with SMTP id n25mr126163bkl.20.1284580593419; Wed, 15 Sep 2010 12:56:33 -0700 (PDT) Received: by 10.204.85.89 with SMTP id n25mr126162bkl.20.1284580593381; Wed, 15 Sep 2010 12:56:33 -0700 (PDT) Received: from mail-bw0-f48.google.com (mail-bw0-f48.google.com [209.85.214.48]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id n18si1063939bkw.6.2010.09.15.12.56.32; Wed, 15 Sep 2010 12:56:32 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.214.48 as permitted sender) client-ip=209.85.214.48; Received: by mail-bw0-f48.google.com with SMTP id 14so989924bwz.21 for ; Wed, 15 Sep 2010 12:56:32 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.204.67.77 with SMTP id q13mr1453211bki.214.1284580591982; Wed, 15 Sep 2010 12:56:31 -0700 (PDT) Received: by 10.204.98.71 with HTTP; Wed, 15 Sep 2010 12:56:31 -0700 (PDT) Received: by 10.204.98.71 with HTTP; Wed, 15 Sep 2010 12:56:31 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Wed, 15 Sep 2010 15:56:31 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] More glico ambiguous sentences From: Luke Bergen To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lukeabergen@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.214.48 as permitted sender) smtp.mail=lukeabergen@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636c5ab91ded8f2049051b942 --001636c5ab91ded8f2049051b942 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Nope. It was as generic as I made it. "do not block air flow to avoid danger". The ambiguity being that it could be "do not (block air flow to avoid danger)" as in, people might think that blocking air flow would help them avoid danger but they shouldn't do it (silly but grammatical way to interpret it) or "do not (block air flow) [which will help you] to avoid danger". Basically the scope of the "do not" isn't clear On Sep 15, 2010 2:05 PM, "Jonathan Jones" wrote: > On Wed, Sep 15, 2010 at 11:40 AM, Luke Bergen wrote: > >> As in the past, when I find an english sentence I sometimes try to >> translate it in my head for practice. When I find multiple ways to >> interpret the sentence it amuses me. So here's one I saw today in the >> doctors office (see if you can guess the english from my lojban): >> >> Lojban1: ko na julne lo vacri mu'i lo nu ckape rivbi >> > Something along the lines of "Do not breath the poisonous gas"? > >> Lojban2: ko na gasnu lo nu vacri julne mu'i lo nu ckape rivbi >> > > "Do not allow the poisonous gas to escape"? > >> Hmm, those {na}'s might need to be {na'e}'s >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com > >> . >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> > > > > -- > mu'o mi'e .aionys. > > .i.a'o.e'e ko klama le bende pe denpa bu > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com . > For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --001636c5ab91ded8f2049051b942 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Nope.=A0 It was as generic as I made it.=A0 "do not block air flow = to avoid danger".=A0 The ambiguity being that it could be "do not= (block air flow to avoid danger)"=A0 as in, people might think that b= locking air flow would help them avoid danger but they shouldn't do it = (silly but grammatical way to interpret it) or "do not (block air flow= ) [which will help you] to avoid danger".=A0 Basically the scope of th= e "do not" isn't clear

On Sep 15, 2010 2:05 PM, "Jonathan Jones" <eyeonus@gmail.com> wrote:
> On Wed, Sep 15, 2010 at 11:40 AM, Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com> wrote:
>
>> As in the past, when I find an english sentence I sometim= es try to
>> translate it in my head for practice. When I find mu= ltiple ways to
>> interpret the sentence it amuses me. So here= 9;s one I saw today in the
>> doctors office (see if you can guess the english from my lojban):<= br>>>
>> Lojban1: ko na julne lo vacri mu'i lo nu ckape = rivbi
>>
> Something along the lines of "Do not breath = the poisonous gas"?
>
>> Lojban2: ko na gasnu lo nu vacri julne mu'i lo nu cka= pe rivbi
>>
>
> "Do not allow the poisonous gas = to escape"?
>
>> Hmm, those {na}'s might need to b= e {na'e}'s
>>
>> --
>> You received this message because you a= re subscribed to the Google Groups
>> "lojban" group.>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> lojban+unsubscribe@google= groups.com<lojban%2Bunsubscribe@googlegroups.com>
>> .
>> For more options, visit this group at
>> http://groups.googl= e.com/group/lojban?hl=3Den.
>>
>
>
>
&= gt; --
> mu'o mi'e .aionys.
>
> .i.a'o.e'e ko klam= a le bende pe denpa bu
>
> --
> You received this messa= ge because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group= .
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this gro= up, send email to = lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den= .
>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--001636c5ab91ded8f2049051b942--