From lojban+bncCOjSjrXVGBC71fDkBBoEEjybBQ@googlegroups.com Thu Sep 23 21:36:25 2010 Received: from mail-yx0-f189.google.com ([209.85.213.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Oz01G-0004FT-Nw; Thu, 23 Sep 2010 21:36:25 -0700 Received: by yxs7 with SMTP id 7sf1565780yxs.16 for ; Thu, 23 Sep 2010 21:36:17 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:received :in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=LI9LKK8Mo7iVSspIE4c7KxiLeb5dZXDu3rK7ligra14=; b=0z198lJnaVGWrl4scddyQIObZRzHYKa0CyKUyEFnBUkVsgHsX6NYqTaiFM2HLhqSHG MXEf2yJdrg+VDlEuTnGR08qiuHA9nPowq4BAp2BQX17V7NhFZi0LgD2SB3YhrLAa5EV2 6C0ReIpRhJhrArUxIcBSj0nzBZ9cZ3mMw86lM= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; b=qbLga4eYkzg21TR3jkl1jCW45cP3F1k5o64+kBbJZPyAseL7Zg/S7Ttztbi3klWqSd ZyA5mjngHZsvxpLGXN3rlcJb/p+CfLoKUxJKd07467QXD7i3lR9lEmPwGGZxMDpb4vEz 2GOyMHypeJBbPyFA4A2xlnpsckFeOqVp/z4Tk= Received: by 10.91.135.13 with SMTP id m13mr429969agn.22.1285302971175; Thu, 23 Sep 2010 21:36:11 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.231.123.203 with SMTP id q11ls626540ibr.2.p; Thu, 23 Sep 2010 21:36:10 -0700 (PDT) Received: by 10.42.1.134 with SMTP id 6mr319817icg.25.1285302970565; Thu, 23 Sep 2010 21:36:10 -0700 (PDT) Received: by 10.42.1.134 with SMTP id 6mr319816icg.25.1285302970543; Thu, 23 Sep 2010 21:36:10 -0700 (PDT) Received: from mail-iw0-f172.google.com (mail-iw0-f172.google.com [209.85.214.172]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id cn5si1055831ibb.2.2010.09.23.21.36.09; Thu, 23 Sep 2010 21:36:09 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.214.172 as permitted sender) client-ip=209.85.214.172; Received: by mail-iw0-f172.google.com with SMTP id 3so430918iwn.17 for ; Thu, 23 Sep 2010 21:36:09 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.16.75 with SMTP id n11mr2535041iba.49.1285302969369; Thu, 23 Sep 2010 21:36:09 -0700 (PDT) Received: by 10.231.48.79 with HTTP; Thu, 23 Sep 2010 21:36:09 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <38be6f52-9655-414a-adbe-8eb94559fd5f@e34g2000prn.googlegroups.com> <20100923101847.c398dcec.kfa@gmx.net> <8b9a0138-57ef-4e4c-a343-653b4f481e8d@g10g2000vbc.googlegroups.com> Date: Fri, 24 Sep 2010 00:36:09 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: Alice - the xorlo version From: Luke Bergen To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lukeabergen@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.214.172 as permitted sender) smtp.mail=lukeabergen@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=002215046dcfeb247c0490f9ea1d --002215046dcfeb247c0490f9ea1d Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 It seems kind of staunch to say that words should be used in as narrow a semantic space as possible. One good practice is to provide reasonable defaults but with a back-door for other uses. If I've just played chess for ten hours straight I will say {lo mi mensi cu tatpi} or even just {mi menli tatpi}. So maybe a tanru is the answer? {la alis cu cinri tatpi lo nu ...} i.e. as opposed to {menli tatpi} or the default {tatpi} which could be any kind (defaulting to physical, I guess). On Fri, Sep 24, 2010 at 12:25 AM, Lindar wrote: > REGARDLESS, the problem is that it is being interpreted as Alice > becoming physically fatigued from sitting. This doesn't make sense, > and is very strange. It does not accurately convey the original text, > even if tatpi has x-million different interpretations social, > emotional, sexual, and flanduntationabidable. I understand that it > COULD be used that way, but we should probably stick to a non-gluteal > interpretation. "Physically tired." seems to be the most common > interpretation, which is wrong. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com > . > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --002215046dcfeb247c0490f9ea1d Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable It seems kind of staunch to say that words should be used in as narrow a se= mantic space as possible. =A0One good practice is to provide reasonable def= aults but with a back-door for other uses.

If I've j= ust played chess for ten hours straight I will say {lo mi mensi cu tatpi} o= r even just {mi menli tatpi}.

So maybe a tanru is the answer? =A0{la alis cu cinri ta= tpi lo nu ...} i.e. as opposed to {menli tatpi} or the default {tatpi} whic= h could be any kind (defaulting to physical, I guess).

On Fri, Sep 24, 2010 at 12:25 AM, Lindar <lindarthebard@yahoo.com> wrote= :
REGARDLESS, the problem is that it is being interpreted as Alice
becoming physically fatigued from sitting. This doesn't make sense,
and is very strange. It does not accurately convey the original text,
even if tatpi has x-million different interpretations social,
emotional, sexual, and flanduntationabidable. I understand that it
COULD be used that way, but we should probably stick to a non-gluteal
interpretation. "Physically tired." seems to be the most common interpretation, which is wrong.

--
You received this message because = you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--002215046dcfeb247c0490f9ea1d--