From lojban+bncCK7Yk5CUCxDgnKLkBBoEnUdgEQ@googlegroups.com Thu Sep 09 00:36:20 2010 Received: from mail-qw0-f61.google.com ([209.85.216.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Otbg5-00038J-Uc; Thu, 09 Sep 2010 00:36:19 -0700 Received: by qwi4 with SMTP id 4sf56791qwi.16 for ; Thu, 09 Sep 2010 00:36:06 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:received :in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=tZG8638x7sGa8x2jCdIkAA5r4wlnXX08VQxJC35BjAQ=; b=ddWD1WZW7WT2gTzLKmOB3GM/ywfaAgpJAZkBfIywaTVrKKBM8gkweeLN3sWiK8viRZ sfgtki6NQKh/F/4E3ELy3kzvSHhM0l+9k/yqzTPcVDVMaRp5Nz+1i10YI4cfVnwkd53S 1FSTRvnKbFkan+146nNQE0kZNwDoStZUKBZto= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; b=zcioKU2dgTucjBXljZROILBDIIABZRlsvV4bkEK1MS5XpXNWV4ocw2p7ToO+a5dghc VOdbWCjrKntpHLZgJX8DWDxDoDtJqCYIGUGEIoxFtM0pDAc/+sczUjeC50mCaIaYptIQ Qrm/Ud31hXViMKw2d39L7u/08BL3AsROYbTtQ= Received: by 10.224.76.79 with SMTP id b15mr305181qak.11.1284017760755; Thu, 09 Sep 2010 00:36:00 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.224.100.138 with SMTP id y10ls1268452qan.7.p; Thu, 09 Sep 2010 00:35:59 -0700 (PDT) Received: by 10.224.28.144 with SMTP id m16mr608176qac.23.1284017759558; Thu, 09 Sep 2010 00:35:59 -0700 (PDT) Received: by 10.224.28.144 with SMTP id m16mr608175qac.23.1284017759506; Thu, 09 Sep 2010 00:35:59 -0700 (PDT) Received: from mail-qw0-f53.google.com (mail-qw0-f53.google.com [209.85.216.53]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id mz6si499621qcb.5.2010.09.09.00.35.58; Thu, 09 Sep 2010 00:35:58 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of rdentato@gmail.com designates 209.85.216.53 as permitted sender) client-ip=209.85.216.53; Received: by mail-qw0-f53.google.com with SMTP id 5so141123qwe.12 for ; Thu, 09 Sep 2010 00:35:58 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.229.224.16 with SMTP id im16mr2532618qcb.58.1284017758178; Thu, 09 Sep 2010 00:35:58 -0700 (PDT) Received: by 10.229.1.69 with HTTP; Thu, 9 Sep 2010 00:35:58 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Thu, 9 Sep 2010 09:35:58 +0200 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: lo jbove'a cukta From: Remo Dentato To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: rdentato@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of rdentato@gmail.com designates 209.85.216.53 as permitted sender) smtp.mail=rdentato@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016364ee1005c93a7048fceae42 --0016364ee1005c93a7048fceae42 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Thanks Lindar. I'll go through your suggestions one by one. I'll surely join the jbofanva group. This small translation I made (that took me long time) really made me undersand a lot of things. I guess that's the right approach (for me) to learn lojban. Remo On Thu, Sep 9, 2010 at 4:02 AM, Lindar wrote: > Hey, awesome job with the translation. > I ended up finding a few issues both in grammar and style, so I'll > post my update, and if you have any specific questions about my > suggested changes, then I'd be glad to talk about them. Most of them > are just related to the fact that it's a book for children, so we > should be more grammatically concise and use higher-scoring lujvo. > > .i lisri fi la'o gy. Noni .gy. gi'e pixra fi la'o gy. Angie .gy. joi > la'o gy. Upesh .gy. > > ni'o mi'a puki klama lo tersalci beme'e zo .dasaras. > > .i le patfu be mi'a ku tervecnu lo seljadni > le'otci seva'u la .tcintus. > .i .ui le mamta ku go'i lo carmi blanu mapku > .i le verba tunba be mi ku terdunda lo demsakta > > .i .ue ca'o le nu klama le zdani kei lo mutce tsali brife > ku rinka lo nu le mapku ku vofli to'o vu mi > > .i .uinai lo jimca be le tolcitno cesyfigre cu kavbu > le mi mapku > > .i mi mutce klaku .i mi na citka le vacysanmi > > .i ca lo nicte ku le lunra cu galmuvdu > .i ly. catlu le mi mapku noi cpana le tolcitno cesyfigre > > .i le lunra ku dasni le mi mapku .i le nu ly. gleki cisma > ku krinu le nu .ui mi cisma > > .i caki le bavlamdei ku ba lo nu klama fi lo ckule kei > le mamta lo carmi xunre mapku ku dunda mi > .i le mamta lu le lunra ku mrilu ta li'u cusku > > .i ca le nicte le lunra .e mi dasni le mapku gi'e cisma > .i mi gleki > > .i xu do jinvi le du'u le solri ku nitcu lo mapku > > ni'o ca le cabdei mi dasni ma poi mapku > > zoi gy. Noni .gy. ciska cmene lo terlisri noi xabju la .bangalor. .i > ri ctuca > .i la'o gy. Angie .gy. skami terxra gi'e nelci lo nu zbasu lo staku > .i la'o gy. Upesh .gy. noi selxraci'a ku'o jajgau pixra cukta gi'e > jundi lo cizra skina > .i lo go'e .e lo go'i ku pagbu la'o gy. The Other Design Studio .gy. > > > There you go. > Various corrections and such. > Thank you for taking the initiative. If you'd like to start a > translation team for further projects, check out the google group > "jbofanva" where we organise and discuss translation projects. > I look forward to seeing more translations! I've been looking for > bedtime and 'my first reader' stories in Lojban. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com > . > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --0016364ee1005c93a7048fceae42 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Thanks Lindar.

=A0 I'll go through your suggestions one by one. = I'll surely join the jbofanva group. This small translation I made (tha= t took me long time) really made me undersand a lot of things. I guess that= 's the right approach (for me) to learn lojban.

Remo

On Thu, Sep 9, 2010 at 4:02 AM, = Lindar <lin= darthebard@yahoo.com> wrote:
Hey, awesome job with the translation.
I ended up finding a few issues both in grammar and style, so I'll
post my update, and if you have any specific questions about my
suggested changes, then I'd be glad to talk about them. Most of them are just related to the fact that it's a book for children, so we
should be more grammatically concise and use higher-scoring lujvo.

.i lisri fi la'o gy. Noni .gy. gi'e pixra fi la'o gy. Angie .gy= . joi
la'o gy. Upesh .gy.

ni'o mi'a puki klama lo tersalci beme'e zo .dasaras.

.i le patfu be mi'a ku tervecnu lo seljadni
=A0 =A0 =A0 le'otci seva'u la .tcintus.
.i .ui le mamta ku go'i lo carmi blanu mapku
.i le verba tunba be mi ku terdunda lo demsakta

.i .ue ca'o le nu klama le zdani kei lo mutce tsali brife
ku rinka lo nu le mapku ku vofli to'o vu mi

.i .uinai lo jimca be le tolcitno cesyfigre cu kavbu
le mi mapku

.i mi mutce klaku .i mi na citka le vacysanmi

.i ca lo nicte ku le lunra cu galmuvdu
.i ly. catlu le mi mapku noi cpana le tolcitno cesyfigre

.i le lunra ku dasni le mi mapku .i le nu ly. gleki cisma
ku krinu le nu .ui mi cisma

.i caki le bavlamdei ku ba lo nu klama fi lo ckule kei
le mamta lo carmi xunre mapku ku dunda mi
.i le mamta lu le lunra ku mrilu ta li'u cusku

.i ca le nicte le lunra .e mi dasni le mapku gi'e cisma
.i mi gleki

.i xu do jinvi le du'u le solri ku nitcu lo mapku

ni'o ca le cabdei mi dasni ma poi mapku

zoi gy. Noni .gy. ciska cmene lo terlisri noi xabju la .bangalor. .i
ri ctuca
.i la'o gy. Angie .gy. skami terxra gi'e nelci lo nu zbasu lo staku=
.i la'o gy. Upesh .gy. noi selxraci'a ku'o jajgau pixra cukta g= i'e
jundi lo cizra skina
.i lo go'e .e lo go'i ku pagbu la'o gy. The Other Design Studio= .gy.


There you go.
Various corrections and such.
Thank you for taking the initiative. If you'd like to start a
translation team for further projects, check out the google group
"jbofanva" where we organise and discuss translation projects. I look forward to seeing more translations! I've been looking for
bedtime and 'my first reader' stories in Lojban.

--
You received this message because = you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--0016364ee1005c93a7048fceae42--