From lojban+bncCMHEmaCOBhDF2v3lBBoEuj63TQ@googlegroups.com Wed Oct 20 15:29:42 2010 Received: from mail-gx0-f189.google.com ([209.85.161.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1P8hA9-0002au-Ul; Wed, 20 Oct 2010 15:29:41 -0700 Received: by gxk6 with SMTP id 6sf3801216gxk.16 for ; Wed, 20 Oct 2010 15:29:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:received :in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=27pof4sJdwcBPUfoV4Fl0KayqqTtRsOXcewmw6L6I2c=; b=P08mFcpuCDyBqAk6to1bnV7ie8yaSOResmUbLC8i0kgo7q0N3bhp1AFHyqox/NxZfr 2lK5wdS3FDcnGLzIiN/mvZLBcv78vPpPgcUJGQZcB2xAGi5zEXYgyMf++J2urnsmqiJa sQia2RwFIjWOUFqiRFvpTrgRcZc0JO3SPuQQc= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; b=PmMYSfsPaf3zH0FhAbpJhI0QLEmp2u9IrLg/ejzIlC2aYo90HX8kjHQG5h2AUxsF73 MZVJm38vz2RlPzxuU1EHrJIaWcUP05iYf9LOyYVrrBxUaiF9QdnYjmZ1cKf4KU+/rVO7 ZftjaZ/mFPnGMNldZU42YjBZx6QGvnYm3gr4s= Received: by 10.151.63.12 with SMTP id q12mr193083ybk.1.1287613765807; Wed, 20 Oct 2010 15:29:25 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.231.112.41 with SMTP id u41ls1471852ibp.1.p; Wed, 20 Oct 2010 15:29:24 -0700 (PDT) Received: by 10.231.161.81 with SMTP id q17mr45338ibx.12.1287613764926; Wed, 20 Oct 2010 15:29:24 -0700 (PDT) Received: by 10.231.161.81 with SMTP id q17mr45337ibx.12.1287613764895; Wed, 20 Oct 2010 15:29:24 -0700 (PDT) Received: from mail-iw0-f169.google.com (mail-iw0-f169.google.com [209.85.214.169]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id cm31si449443ibb.7.2010.10.20.15.29.23; Wed, 20 Oct 2010 15:29:23 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.214.169 as permitted sender) client-ip=209.85.214.169; Received: by iwn1 with SMTP id 1so4704859iwn.28 for ; Wed, 20 Oct 2010 15:29:23 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.42.41.196 with SMTP id q4mr5248385ice.482.1287613763735; Wed, 20 Oct 2010 15:29:23 -0700 (PDT) Received: by 10.231.208.15 with HTTP; Wed, 20 Oct 2010 15:29:23 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Wed, 20 Oct 2010 16:29:23 -0600 Message-ID: Subject: Re: [lojban] video about lo & le From: Jonathan Jones To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: eyeonus@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.214.169 as permitted sender) smtp.mail=eyeonus@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf301d42eafed201049313f0b8 --20cf301d42eafed201049313f0b8 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Wed, Oct 20, 2010 at 7:07 AM, Brian Shannon < teapot.philosopher@googlemail.com> wrote: > > I was referring to the fact that...and not to, > > well, basically any of what you just said. In particular, my use of the > word > > ...wherein the...problem you mentioned is not occurring. > But it *can* occur and so a distinction must be made. Any attempt to > represent "lo" and "le" as if they directly correspond with the > English "a" and "the" is malglico. > > Simplest possible accurate translation imo (incorrectly assuming > singular for simplicity): > lo = that which really is > le = what I have in mind and describe as > > When you use this translation for a short while, it becomes quick and > easy to understand the actual meaning behind each word without having > to read it like above. > Fine, then I shall rephrase what I said. My understanding of what lo and le currently mean: > > lo = indefinite article > le = definite article > > Use le when you're talking about a specific thing. > Yeesh. -- mu'o mi'e .aionys. .i.a'o.e'e ko cmima le bende pe lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --20cf301d42eafed201049313f0b8 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Wed, Oct 20, 2010 at 7:07 AM, Brian S= hannon <teapot.philosopher@googlemail.com> wrote:
> I was referring to the fact that...and not to,
> well, basically any of what you just said. In partic= ular, my use of the word
> ...wherein the...problem you mentioned is not occurring.
But it *can* occur and so a distinction must be made. Any attempt to
represent "lo" and "le" as if they directly correspond = with the
English "a" and "the" is malglico.

Simplest possible accurate translation imo (incorrectly assuming
singular for simplicity):
lo =3D that which really is
le =3D what I have in mind and describe as

When you use this translation for a short while, it becomes quick and
easy to understand the actual meaning behind each word without having
to read it like above.

Fine, then I = shall rephrase what I said.

My understanding of what lo and le currently mean:

lo =3D indefinite= article
le =3D definite article

Use le when you're talking a= bout a specific thing.

Yeesh.

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.a'o.e'e ko cmima le= bende pe lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to= the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--20cf301d42eafed201049313f0b8--