From lojban+bncCOjSjrXVGBCLjNPsBBoEwHnQrg@googlegroups.com Thu Mar 31 11:21:15 2011 Received: from mail-gw0-f61.google.com ([74.125.83.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Q5MUZ-000631-Do; Thu, 31 Mar 2011 11:21:15 -0700 Received: by gwb11 with SMTP id 11sf5356952gwb.16 for ; Thu, 31 Mar 2011 11:21:05 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:x-beenthere:received-spf:mime-version :in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post :list-help:list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; bh=eKiFMlew0GUq4ErFHPQLWJmtjvkI2Qq+MseSFphjvfk=; b=RZKgCwxZ1RdaSoNObS6SqQ4fDzSIFpA32EqkJ5+Y0/phOeAOONoLC5DFj0wAGkvzYo hwA0JUDye8cdEFETGjtJdSRVGUY4ZP5lzx6MYz9I7irtShKrvNbO2WEFNGOSm/f5k8V3 tiwemakRSgKuXlydxOyvrSYXt7iJwZARHGAsY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; b=3IlH5DhoqJHLIkvtZtfFSg/xmFBmaM7UDipi5wkOTYYZytztYdblojnpzVRNn2Yegs /Y30hcm2OqNwjOc6Xtp1Fc0SwYey7joB5FVg9v4tAdhrhsDRJFxRQgXEqaFL1hGQAK3L Ko5TvIlWsIjI/cuizdRXW/sXn61nKWPN6VXck= Received: by 10.151.137.6 with SMTP id p6mr742575ybn.21.1301595659241; Thu, 31 Mar 2011 11:20:59 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.231.8.234 with SMTP id i42ls823365ibi.3.p; Thu, 31 Mar 2011 11:20:58 -0700 (PDT) Received: by 10.231.91.210 with SMTP id o18mr1409235ibm.16.1301595658398; Thu, 31 Mar 2011 11:20:58 -0700 (PDT) Received: by 10.231.91.210 with SMTP id o18mr1409233ibm.16.1301595658353; Thu, 31 Mar 2011 11:20:58 -0700 (PDT) Received: from mail-iy0-f176.google.com (mail-iy0-f176.google.com [209.85.210.176]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id b26si129263ibq.4.2011.03.31.11.20.58 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Thu, 31 Mar 2011 11:20:58 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.210.176 as permitted sender) client-ip=209.85.210.176; Received: by iym1 with SMTP id 1so3746582iym.21 for ; Thu, 31 Mar 2011 11:20:58 -0700 (PDT) Received: by 10.231.202.132 with SMTP id fe4mr2942229ibb.79.1301595658106; Thu, 31 Mar 2011 11:20:58 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.208.2 with HTTP; Thu, 31 Mar 2011 11:20:38 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: From: Luke Bergen Date: Thu, 31 Mar 2011 14:20:38 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Extensibility of vocatives (do'a non-selbri) To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lukeabergen@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.210.176 as permitted sender) smtp.mail=lukeabergen@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=00504502eb91d7b944049fcb5a01 --00504502eb91d7b944049fcb5a01 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 or more tersely: {.a'o zansipna} On Thu, Mar 31, 2011 at 1:57 PM, Michael Turniansky wrote: > That would mean, "bye, Good Sleeper". Perhaps what you really want > to say is the longer "a'o do zanfri lo nicte" > --gejyspa > > > On Thu, Mar 31, 2011 at 12:32 AM, Ian Johnson > wrote: > > {nicte ze'ei co'o} doesn't even really make sense if you ignore English; > it > > means "night", the predicate, but has the grammar of selma'o COI. That > is, > > the semantics of the second word are completely ignored, only its grammar > is > > significant. > > > > Personally I'd just say {co'o xamgu sipna} or something, I think. > > > > mu'o mi'e .latros. > > > > On Wed, Mar 30, 2011 at 4:42 AM, .arpis. > > wrote: > >> > >> It all started with the simple question of someone asking me if {nicte > >> xamgu} was a valid translation of "Good night." > >> > >> Sometimes, going off the deep end is fun. > >> > >> I recognize (or at least understand it to be the case) that selbri are > as > >> extensible as I could possibly want them. > >> > >> Since selbri can be converted into sumti, sumti are also as extensible > as > >> I could want. > >> > >> Is there a way that I can express a vocative which is a night parting? > A > >> water parting? A death parting? > >> > >> Is {ze'ei} the accepted way to do this, and are {nicte ze'ei co'o}, etc. > >> valid uses? > >> > >> -- > >> mu'o mi'e .arpis. > >> > >> -- > >> You received this message because you are subscribed to the Google > Groups > >> "lojban" group. > >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > >> To unsubscribe from this group, send email to > >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > >> For more options, visit this group at > >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > > > -- > > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > > "lojban" group. > > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > > To unsubscribe from this group, send email to > > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > > For more options, visit this group at > > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --00504502eb91d7b944049fcb5a01 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable or more tersely: {.a'o zansipna}

On T= hu, Mar 31, 2011 at 1:57 PM, Michael Turniansky <mturniansky@gmail.com> wr= ote:
=A0That would mean, "bye, Good Sleeper= ". =A0Perhaps what you really want
to say is the longer "a'o do zanfri lo nicte"
=A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 --gejyspa


On Thu, Mar 31, 2011 at 12:32 AM, Ian Johnson <blindbravado@gmail.com> wrote:
> {nicte ze'ei co'o} doesn't even really make sense if you i= gnore English; it
> means "night", the predicate, but has the grammar of selma&#= 39;o COI. That is,
> the semantics of the second word are completely ignored, only its gram= mar is
> significant.
>
> Personally I'd just say {co'o xamgu sipna} or something, I thi= nk.
>
> mu'o mi'e .latros.
>
> On Wed, Mar 30, 2011 at 4:42 AM, .arpis. <rpglover64+jbobau@gmail.com>
> wrote:
>>
>> It all started with the simple question of someone asking me if {n= icte
>> xamgu} was a valid translation of "Good night."
>>
>> Sometimes, going off the deep end is fun.
>>
>> I recognize (or at least understand it to be the case) that selbri= are as
>> extensible as I could possibly want them.
>>
>> Since selbri can be converted into sumti, sumti are also as extens= ible as
>> I could want.
>>
>> Is there a way that I can express a vocative which is a night part= ing?=A0 A
>> water parting?=A0 A death parting?
>>
>> Is {ze'ei} the accepted way to do this, and are {nicte ze'= ei co'o}, etc.
>> valid uses?
>>
>> --
>> mu'o mi'e .arpis.
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google= Groups
>> "lojban" group.
>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> lojban+un= subscribe@googlegroups.com.
>> For more options, visit this group at
>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Gro= ups
> "lojban" group.
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to
> lojban+unsubs= cribe@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--00504502eb91d7b944049fcb5a01--