From lojban+bncCJbznvHdFRD38brrBBoEFDpK-A@googlegroups.com Wed Mar 02 13:39:20 2011 Received: from mail-fx0-f61.google.com ([209.85.161.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1PutlL-0000c7-Hv; Wed, 02 Mar 2011 13:39:19 -0800 Received: by fxm10 with SMTP id 10sf175637fxm.16 for ; Wed, 02 Mar 2011 13:39:09 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:x-beenthere:received-spf:mime-version :in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :x-original-sender:x-original-authentication-results :x-google-group-id:reply-to:precedence:mailing-list:list-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=qUtvVBZi3dKpaR6uHvPOrFRrUjhVW/jdOw90b2hOcaA=; b=eBH1kbK5b0cX3z7HHvwKcuzfG335ITWYvr6mYdaU5O9Hcqa9BerOnptrDopKJRwPVs B8auZlUYX/rn8EjXWbwHuNHhHvI2uSZzrVx/lpN9euRzSts+H+iBm74r2Rj9sDEJ7uyz uH8bjKwNymROy7Efx8Wv+OXbz1MXOE77RBv7U= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:x-google-group-id:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; b=DFAAfdiLtG8Kw4g05y2m20Di1r/AoD+72Qi/Tg7ik3DPvT3QE7oSXFSX8Y55wBpggM vGkeT92323lijgfKeQF91SFT0WN6K/pdG/7iA6QEXh9kCwCH1s6ZTxsr+40JQdVbUUjv WOXpgPZlN4EpzHEPSjyJsOYWrL4Kn+bkQXAek= Received: by 10.223.71.207 with SMTP id i15mr80432faj.19.1299101943372; Wed, 02 Mar 2011 13:39:03 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.223.15.10 with SMTP id i10ls108116faa.1.p; Wed, 02 Mar 2011 13:39:02 -0800 (PST) Received: by 10.223.83.14 with SMTP id d14mr69385fal.6.1299101941979; Wed, 02 Mar 2011 13:39:01 -0800 (PST) Received: by 10.223.83.14 with SMTP id d14mr69384fal.6.1299101941935; Wed, 02 Mar 2011 13:39:01 -0800 (PST) Received: from mail-fx0-f53.google.com (mail-fx0-f53.google.com [209.85.161.53]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id 6si32944fay.10.2011.03.02.13.39.01 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Wed, 02 Mar 2011 13:39:01 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.161.53 as permitted sender) client-ip=209.85.161.53; Received: by fxm20 with SMTP id 20so508112fxm.12 for ; Wed, 02 Mar 2011 13:39:01 -0800 (PST) Received: by 10.223.86.13 with SMTP id q13mr501485fal.53.1299101941545; Wed, 02 Mar 2011 13:39:01 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.100.7 with HTTP; Wed, 2 Mar 2011 13:38:33 -0800 (PST) In-Reply-To: References: <31261247.23.1298951691667.JavaMail.geo-discussion-forums@prnp16> From: MorphemeAddict Date: Wed, 2 Mar 2011 16:38:33 -0500 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: coi ro do i mi cnino i dai ui To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lytlesw@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.161.53 as permitted sender) smtp.mail=lytlesw@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com X-Google-Group-Id: 1004133512417 Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf30434204c0c02d049d86bd5b --20cf30434204c0c02d049d86bd5b Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Just because most of the traffic here is in English doesn't mean that you can't write exclusively in Lojban. I welcome such messages, though I seldom post in Lojban. stevo On Tue, Mar 1, 2011 at 12:00 AM, Dank wrote: > hi, since i see everybody here talks in english, and not lojban, i ll > do the same, but i actually would prefer talking in lojban for the > sake of learning lojban. By the way in twitter i will only speak > lojban, =). the same goes with youtube, if someday i open an account > there . So i will only speak english here , and in the begineers > lojban group, to make it easier to communicate, and yep, also for make > it easier to learn. Also i would like to say, that it may be > interesting teaching lojban in lojban. I look forward to learn lojban > =). > > answers: > 1. rerere-reading it > 2. .i > 3. dank > 4. la .dank. > 5. what is a gadri? i like peculiar things > 6. yep, thats what i mean. > 7. yeah, i mean that too. > 8. i know, but i miss this often. hope remember it next time. > 9. well, yeah , i mean that. > X. XD i dont understand this. i guess there really exist x2 > E. it means empathy hapiness. sort of letting a free interpretation > for the reader, whatever with empathy and hapiness. =). > > > by the way. hello pierre, hello lindar, and if luke bergen is around, > hello luke, are Go match is going good, :). > also i dont like the irc channel, too much time. i prefer turnbased > things, like here or twitter. > So i look forward to the lojban things and lojban community, strong > empathy, i mean DAISAI. =). > > > On 28 feb, 21:54, Lindar wrote: > > Hi there! I'm excited to see a new face on the mailing list! We have > plenty > > of questions, we've got a beginners > > > > 1. Please read and reread and re-reread these lessons on Lojban< > https://docs.google.com/document/d/1mjMlyQfAd_yVLv6Npp_cqshQpa9hxksqo...> > > . > > 2. The denpabu (full-stop) goes -before- a vowel, not after; please make > > sure you do this for every vowel-starting word. > > 3. Names are not capitalised; if you want to spell your name the way you > do > > in whatever your native language is, you must use la'o or la'oi. > > 4. Names in Lojban are surrounded by dots (a rule we call 'dotside'); my > > name is {la .lindar.} in Lojban. > > 5. {le} is no longer the default gadri, so your use of {le} seems very > > peculiar, especially at "le nu". > > 6. What is a {cnino kucli}? "Unfamiliar thing-being-curious." ? > > 7. What is a "cunso notci"? "Unpredictable note." ? > > 8. {la .tuitr.} is the best approximation. {.ter.} is pronounced like > > English "tear" (verb sense, as in 'tearing paper'), so {.tuiter.} sounds > > very strange. R can be syllabic in Lojban. > > 9. *{i mi ca'a cnino je'u le nu lojbo} translates to something like "I'm > > actually unfamiliar to being Lojbanic.", which sounds okay in English, > but > > means more like, "Being Lojbanic is not familiar with me.". The > unfamiliar > > thing is the x1 of {cnino} and the unfamiliar thing is the x2. > > X. Your past use of {cfari} is incorrect. The definition is "x1 > > starts/begins.". There is no place for an agent. A more correct way to > > express this is like {mi co'a broda} "I'm starting to broda.". > > E. What is {dai ui} meant to indicate? > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --20cf30434204c0c02d049d86bd5b Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Just because most of the traffic here is in English doesn't mean t= hat you can't write exclusively in Lojban. I welcome such messages, tho= ugh I seldom post in Lojban.
=A0
stevo

On Tue, Mar 1, 2011 at 12:00 AM, Dank <dankaivel@gmail.com= > wrote:
hi, since i see everybody here t= alks in english, and not lojban, i ll
do the same, but i actually would = prefer talking in lojban for the
sake of learning lojban. By the way in twitter i will only speak
lojban,= =3D). the same goes with youtube, if someday i open an account
there . = So i will only speak english here , and in the begineers
lojban group, t= o make it easier to communicate, and yep, also for make
it easier to learn. Also i would like to say, that it may be
interesting= teaching lojban in lojban. I look forward to learn lojban
=3D).

= answers:
1. =A0rerere-reading it
2. =A0.i
3. =A0dank
4. la .dan= k.
5. what is a gadri? i like peculiar things
6. yep, thats what i mean.7. yeah, i mean that too.
8. i know, but i miss this often. hope rememb= er it next time.
9. well, yeah , i mean that.
X. XD i dont understand= this. i guess there really exist x2
E. it means empathy hapiness. sort of letting a free interpretation
for = the reader, whatever with empathy and hapiness. =3D).


by the way= . hello pierre, hello lindar, and if luke bergen is around,
hello luke, = are Go match is going good, :).
also i dont like the irc channel, too much time. i prefer turnbased
thin= gs, like here or twitter.
So i look forward to the lojban things and loj= ban community, strong
empathy, i mean DAISAI. =3D).


On 28 feb, 21:54, Lindar <lindartheb...@yahoo.com> wrote:
> Hi th= ere! I'm excited to see a new face on the mailing list! We have plenty<= br> > of questions, we've got a beginners
>
> 1. Pleas= e read and reread and re-reread these lessons on Lojban<https://docs.google.com/document/d/1mjMlyQfAd_yVLv6Npp_cqshQpa9= hxksqo...>
> .
> 2. The denpabu (full-stop) goes -before- a= vowel, not after; please make
> sure you do this for every vowel-sta= rting word.
> 3. Names are not capitalised; if you want to spell your= name the way you do
> in whatever your native language is, you must use la'o or la'o= i.
> 4. Names in Lojban are surrounded by dots (a rule we call 'd= otside'); my
> name is {la .lindar.} in Lojban.
> 5. {le} i= s no longer the default gadri, so your use of {le} seems very
> peculiar, especially at "le nu".
> 6. What is a {cnino= kucli}? "Unfamiliar thing-being-curious." ?
> 7. What is a= "cunso notci"? "Unpredictable note." ?
> 8. {la = .tuitr.} is the best approximation. {.ter.} is pronounced like
> English "tear" (verb sense, as in 'tearing paper'), = so {.tuiter.} sounds
> very strange. R can be syllabic in Lojban.
= > 9. *{i mi ca'a cnino je'u le nu lojbo} translates to something= like "I'm
> actually unfamiliar to being Lojbanic.", which sounds okay in Eng= lish, but
> means more like, "Being Lojbanic is not familiar wit= h me.". The unfamiliar
> thing is the x1 of {cnino} and the unfa= miliar thing is the x2.
> X. Your past use of {cfari} is incorrect. The definition is "x1> starts/begins.". There is no place for an agent. A more correct= way to
> express this is like {mi co'a broda} "I'm star= ting to broda.".
> E. What is {dai ui} meant to indicate?

--
You received this = message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" = group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For= more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?h= l=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--20cf30434204c0c02d049d86bd5b--