From lojban+bncCKqU0bWBHxCNz83tBBoEdfRg8Q@googlegroups.com Sat Apr 23 16:58:29 2011 Received: from mail-qw0-f61.google.com ([209.85.216.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QDmiP-0001hh-S8; Sat, 23 Apr 2011 16:58:29 -0700 Received: by qwh5 with SMTP id 5sf5035821qwh.16 for ; Sat, 23 Apr 2011 16:58:11 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:x-beenthere:mime-version:date:in-reply-to:x-ip :references:user-agent:x-http-useragent:message-id:subject:from:to :x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list:list-id :x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type :content-transfer-encoding; bh=XWcceqg+4KS6pCkNOYARt2CYtu6BLAAPgwsHip8TU5w=; b=55LdSFnB+4eJeGW382VmNFbt/DaQdfcT5YcEchiCOSMqLcXzfqjW3+UpXwmxUFHAVS /d8R4pdl9w0IToAP98ZtAeo16q70miecr+5+F+s26u4smDCKT9P5ZIqwfEr2ol3IalWq HFY/VfRB2iOU54LqUsA0MJUgm8z+ELtrUxX84= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:mime-version:date:in-reply-to:x-ip:references :user-agent:x-http-useragent:message-id:subject:from:to :x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list:list-id :x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type :content-transfer-encoding; b=Z7ZDw3XYJhvqpbSXne+ULI3qVfiJlly6FsiF3SfiHN278LuNBvCeobIRTqDdg+xxK+ O9a7dalHXBfyRkLW5CIDRO9yuMBc60jvZOWcFszDop34SdiBb+VlSsErJY3POJRI89Uy aHOkdEHDJfkvbDgGeLPV0yrNMNeO2tkTCHbfU= Received: by 10.224.32.129 with SMTP id c1mr263475qad.40.1303603085814; Sat, 23 Apr 2011 16:58:05 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.224.172.87 with SMTP id k23ls735516qaz.4.gmail; Sat, 23 Apr 2011 16:58:05 -0700 (PDT) Received: by 10.224.196.196 with SMTP id eh4mr170161qab.3.1303603085289; Sat, 23 Apr 2011 16:58:05 -0700 (PDT) Received: by 10.224.183.200 with SMTP id ch8msqab; Fri, 22 Apr 2011 14:49:34 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.224.11.65 with SMTP id s1mr186067qas.17.1303508974728; Fri, 22 Apr 2011 14:49:34 -0700 (PDT) Received: by cu4g2000vbb.googlegroups.com with HTTP; Fri, 22 Apr 2011 14:49:34 -0700 (PDT) Date: Fri, 22 Apr 2011 14:49:34 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20110422203058.GC80702@alice.local> X-IP: 92.113.5.199 References: <5e7bdd85-5c9f-4c47-9ddc-3a5de443ee80@hd10g2000vbb.googlegroups.com> <20110422203058.GC80702@alice.local> User-Agent: G2/1.0 X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64) AppleWebKit/534.24 (KHTML, like Gecko) Chrome/11.0.696.50 Safari/534.24,gzip(gfe) Message-ID: <46db26a7-603f-4443-a4c7-8d423e9811ed@cu4g2000vbb.googlegroups.com> Subject: [lojban] Re: fosay translator From: Z-CORE To: lojban X-Original-Sender: zoltankochan@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sorry, but I did implement it only for declerative sentences yet. And it translates between English, Hungarian and Ukrainian. Lojban is used in the interlingua. E.g. the interlingua of "Zolt=C3=A1n Kocs=C3=A1n l=C3=A1tott egy h=C3=A1zat." wi= ll be: sentence: { clause: { accusative: { noun-phrase: { quantity: none difinity: undifinite noun: { order-number: 3 form: formal real-number: singular lemma: zdani noun-type: common } persone: third } } verb-phrase: { truth: 1.0 verb: { lemma: viska order-number: 2 } tense: past mood: declarative aspect: indefinite } subject: { noun-phrase: { quantity: none difinity: difinite noun: { personal-name: first-name order-number: 0 form: formal tags: ukrainian real-number: singular lemma: zoltan. noun-type: proper } noun: { personal-name: surname order-number: 1 form: formal real-number: singular lemma: kotcan. noun-type: proper } persone: third } } } } As you can see, Lojban words are used as lemmas. I'm planning to use Lojban when describing the knowladge base so I will implement the translation for it too. The translation of the "fuzzy" Lojban phrases to the target languages will be a set of alternatives. My Lojban is poor yet but I know that there's a possibility to say a sentence with an undifined tense. Thus, it will give three translations for such sentences: "A girl saw a house." "A girl is seeing a house." "A girl will see a house." Something like that. On 22 =D0=9A=D0=B2=D1=96, 23:30, ".alyn.post." wrote: > On Mon, Apr 18, 2011 at 01:20:28PM -0700, Z-CORE wrote: > > Hello, the Lojban community. > > My name is Zoltan Kochan. I'm working on an Interlingual Machine > > translator. I've started it for 3 natural languages: English, > > Hungarian and Ukrainian. > > > But I'm a big fan of constructed languages and I've realized that > > Lojban can be used as a good pivot-language during machine > > translation. That's why I've chosen it's dictionary for representing > > meaning during the translation process. > > > It's not a super-translator... hopefully yet. But it can translate > > many types of simple and complex sentences in any! direction between > > the added languages. And it has the ability of extending itself with > > other (custom) languages. I've "invented" ATNL and CWS for describing > > the grammar and the dictionary of any other language. > > > Anyway, it's an open-source project (https://code.google.com/p/fosay/) > > and anybody can download it, try it, have fun with it:) > > > And I'll be very grateful for any kind of help! Somebody can help me > > with filling the dictionaries. Others can support the development > > process (It's written in Python 3). > > Cool! > > Will you provide some examples of what your program does? =C2=A0How does > it translate the following? =C2=A0(note that these translations are not > precisely identical, I'm not assuming your program flips between them, > I'm curious what it looks like to go from Lojban =3D> English and from > the English to Lojban.) > > .i ta mo / what is that? > .i ta rokci / that is a rock. > .i ta me lo do xu rokci / is that your rock? > .i ta me lo mi rokci / that is my rock. > .i xu do ponse lo do rokci / do you have your rock? > .i mi ponse lo mi rokci / I do have my rock. > .i mi djica lo za'i ponse lo do rokci / I want your rock. > > -Alan > -- > .i ma'a lo bradi ku penmi gi'e du --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.