From lojban+bncCI-H3dM3EPLGz-4EGgQTHiqv@googlegroups.com Wed May 18 08:19:32 2011 Received: from mail-qy0-f189.google.com ([209.85.216.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QMiWz-0003MO-4K; Wed, 18 May 2011 08:19:32 -0700 Received: by qyk36 with SMTP id 36sf3291570qyk.16 for ; Wed, 18 May 2011 08:19:19 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:x-beenthere:date:from:reply-to:to:message-id :in-reply-to:subject:mime-version:x-original-sender:precedence :mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post:list-help :list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=c5fT76HxXBl6nG3lugJ8N+Bo1XhGH1nw9sVZO3SR4pI=; b=YDpuCqOGBnucJ8kZfdpG682GjkC5UUtmWtUix49yfaBPEoUm/ao7mw63QCpkNqaQ8c 4uVZKST6fmKjpvmLoaeznyu5nI7KsPTI0a8PAJzMt9CBCfbXjnXS1y60Vld+NlhOWt8F P6Oa82UWgKD6ZwuKI+MCKjE5IzISSh2resNuI= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:date:from:reply-to:to:message-id:in-reply-to:subject :mime-version:x-original-sender:precedence:mailing-list:list-id :x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; b=2F9BHG2qzXn/T5UPyDiMHliIabE3uCeCjXc+0uey/0CfbzieNz3cQXWhMO4k4T+BDL so55/FsIJHd1Q7WDyCW6cUzNU/BXa9SjKjlxaHCS7DVHGJV3J9xKrvSSVUEHU49l16TY wE8lZVp3xAgjjiVTj2tF5buUNXbFu1vt9dK24= Received: by 10.224.64.164 with SMTP id e36mr224344qai.57.1305731954371; Wed, 18 May 2011 08:19:14 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.224.187.145 with SMTP id cw17ls92533qab.2.gmail; Wed, 18 May 2011 08:19:13 -0700 (PDT) Received: by 10.224.186.10 with SMTP id cq10mr222555qab.51.1305731953880; Wed, 18 May 2011 08:19:13 -0700 (PDT) Date: Wed, 18 May 2011 08:19:13 -0700 (PDT) From: najrut Reply-To: lojban@googlegroups.com To: lojban@googlegroups.com Message-ID: <7814452.7551.1305731953109.JavaMail.geo-discussion-forums@vbvc21> In-Reply-To: <20110516183049.GH2577@digitalkingdom.org> Subject: Re: [lojban] Re: Non-suck android dictionary software? MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: ruler11post@gmail.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_7550_26385624.1305731953107" ------=_Part_7550_26385624.1305731953107 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 So .... thanks for your review. And I reupped renewed dict package. Here is the changelog 2011.05.17. All dictionaries have been converted to UTF-8 encoding (robin, thanks for pointing out !) 2011.05.17. jbo-eng_rupnu and eng-jbo_rupnu were in fact buggy so they are fixed now (robin, thanks for pointing out !) 2011.05.17. jbo-jbo_la-uikipedias (i.e. export of jbo.wikipedia.org) is temporarily disabled (the dsl file is empty) until new better conversion is applied. >I can't figure out what the encoding of > eng-jbo_basic-english-wordlist.dsl is at all; do you know? Seems to work fine in GoldenDict. Please check again. > Further experimentation reveals that it only finds *exact* matches > to the *entire* index field, or at least if there's a way to get it > to search more broadly I can't find it. Yea, it's a major flaw of these Android apps. GoldenDict works fine so when i type in "chisel" GoldenDict immediately outputs "d1=c1 is a chisel for carving d2=c2 with blade of material d3. (Cf. rokci ,mudri , jinme , tarmi , blixra , larcu , mruli .)" That's why I don't need jbovlaste glosswords dictionary anymore. >No-one wants to work on jbovlaste, including me, but since you've >been so helpful, if you tell me which sort of export you're doing >and give me a bit more detail (i.e. and example of expected and >actual output), I'll see what I can do. I repeat, now I have no need in glosswords, but if someone else needs it... The bug in jbovlaste export is such: two jbovalsi (jbovlaste definitions) have the same glossword. When I export TeX file from http://jbovlaste.lojban.org/export/latex.html it seems that English--> Lojban part of the TeX file loses all but one definition so the glossword points only to one of the jbovalsi. You can check by exporting the dictionary to pdf format. There is also a problem of losing etymology and examples during export. These bugs seem more important to me. Thanks again for the detailed analysis of dicts. Please download them once more from https://sites.google.com/site/slovlacukt/file-cabinet -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. ------=_Part_7550_26385624.1305731953107 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable So .... thanks for your review.
And I reupped renewed dict package.
Here is the changelog

2011.05.17. All = dictionaries have been converted to UTF-8 encoding (robin, thanks for point= ing out !)
2011.05.17. jbo-eng_rupnu and eng-jbo_rupnu were in fa= ct buggy so they are fixed now  (robin, thanks for pointing out !)
2011.05.17. jbo-jbo_la-uikipedias (i.e. export of jbo.wikipedia.org)= is temporarily disabled (the dsl file is empty) until new better conversio= n is applied.

>I can't figure out what the encod= ing of
> eng-jbo_basic-english-wordlist.dsl is at all; do you kn= ow?

Seems to work fine in GoldenDict. Please check again.


> Further experimentation reveals t= hat it only finds *exact* matches
> to the *entire* i
ndex fiel= d, or at least if there's a way to get it
> to search more broadly I = can't find it.

Yea, it's a major flaw of these Android apps. GoldenD= ict works fine so when i type in "chisel" GoldenDict immediately outputs "d1=3Dc1 is a chisel for carving d2=3Dc2 with blade of material d3. (Cf. = rokci,mudri, jinme, <= a href=3D"gdlookup://localhost/tarmi">tarmi, blixra, larcu,= mruli.)"

That's why I don't need jbovlaste glosswords dictionary anymore.


>No-one wants to work on jbovlaste, includ= ing me, but since you've
>been so helpful, if you tell me which sort = of export you're doing
>and give me a bit more detail (i.e. and examp= le of expected and
>actual output), I'll see what I can do.

I repeat, now I have no need in glosswords, but if some= one else needs it...

The bug in jbovlaste export i= s such:
two jbovalsi (jbovlaste definitions) have the same glossw= ord.
it seems that English--> Lojban part of the TeX f= ile loses all but one definition so the glossword points only to one of the= jbovalsi.
You can check by exporting the dictionary to pdf forma= t.

There is also a problem of losing etymology and= examples during export. These bugs seem more important to me.
Thanks again for the detailed analysis of dicts.
Ple= ase download them once more from https://sites.google.com/site/slovlacukt/file-= cabinet



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
------=_Part_7550_26385624.1305731953107--