From lojban+bncCMGclZyxExDQ5qrwBBoEnoKKdA@googlegroups.com Tue Jun 28 22:08:47 2011 Received: from mail-yx0-f189.google.com ([209.85.213.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Qbn11-0004xB-DN; Tue, 28 Jun 2011 22:08:47 -0700 Received: by yxa15 with SMTP id 15sf865963yxa.16 for ; Tue, 28 Jun 2011 22:08:37 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:mime-version:date:in-reply-to:references:user-agent :x-http-useragent:message-id:subject:from:to:x-original-sender :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type:content-transfer-encoding; bh=wkC/nzcJ89R+c3n9kv+Ab1cL/Xh5gwcGMLho1bt1mLw=; b=JevqC5nOhXYW4/ywc5nvuUJIzVxsIxlt58+xXxKSLfOagFQyc8gNMWDxIM7djNT6ll htYHDKu1imbPfVgovN/R150Bh1brHZ7/8iPxBNzaBSYEE9FqKagq1RLSD73bl1FwHH6A qB7+d2IiPrSmSxtgaMSgY2JyvrirKZSizgoL4= Received: by 10.236.46.234 with SMTP id r70mr28831yhb.13.1309324112551; Tue, 28 Jun 2011 22:08:32 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.91.142.17 with SMTP id u17ls219agn.6.gmail; Tue, 28 Jun 2011 22:08:29 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.91.204.37 with SMTP id g37mr36660agq.41.1309324109607; Tue, 28 Jun 2011 22:08:29 -0700 (PDT) Received: by h17g2000yqn.googlegroups.com with HTTP; Tue, 28 Jun 2011 22:08:29 -0700 (PDT) Date: Tue, 28 Jun 2011 22:08:29 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <18295425.2260.1308825326908.JavaMail.geo-discussion-forums@yqie9> User-Agent: G2/1.0 X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.9.1.9) Gecko/20100401 Ubuntu/9.10 (karmic) Firefox/3.5.9,gzip(gfe) Message-ID: <0978f791-223c-4a08-9e67-a8cbf303beab@h17g2000yqn.googlegroups.com> Subject: [lojban] Re: How it should have been. And how it could be. From: Escape Landsome To: lojban X-Original-Sender: escaaape@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hello, > I think it would make sense to start a new language by releasing only > a tiny amount of words at first, and then adding more very gradually > on some sort of schedule. =A0Each new batch of words would be explored, > defined, refined, clarified, and digested before any more would be > added. =A0 AND PARTICULARLY THIS : > The life of a word is a body of imagery, pedagogy, references, > puns & rhymes, repeated explanations of subtleties of meaning, deep > relationships the word has with the whole language, not just a dry > association between a symbol and a sketch of a meaning. ... You have a point ! Indeed, a language is a lot of "intertextuality" or "pragmatic links" between lexemes, or between lexemes/words and concrete situations or cultural references... A lot could be improved if we had such a thing... But, listen, this is not *that* difficult : to bring intertextuality in, it *suffices* (so to say !) to have a bunch of "canonical texts" that provides some clues for the usage of a lot of words or "idiosyncrasic expressions"... Consider for instance the case of a lot of natural languages that don't have a written litterature : to make them have one, it sufficed for some missionaries or ethnologists to record the oral poetry of those people in books (and btw invent some orthography), or to edit a version of the Gospel in the vernacular... So, what do I suggest ? Simply to translate some important books (not necessarily religious ones) into Lojban : first the translation work in itself, then the work of commenting the translations, will make it necessary to create a lot of translation trends and ways and fashions of translating or "accomodating" reality. If, for instance, we translated the Ethics of Spinoza, or Thus spake Zarathustra, or any big philosophy book (but not a too obfuscated one), we would get both a great deal of expressions-in-context, and efficient pragmatic translations wisdom... -- .esk --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.