From lojban+bncCIycn8S8DhDd8qvwBBoEreBLCg@googlegroups.com Wed Jun 29 03:07:40 2011 Received: from mail-pv0-f189.google.com ([74.125.83.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QbrgG-0001AR-Hc; Wed, 29 Jun 2011 03:07:40 -0700 Received: by pvc22 with SMTP id 22sf614852pvc.16 for ; Wed, 29 Jun 2011 03:07:30 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type :content-transfer-encoding; bh=CvdpJNzFQcCO201O9SP1z57YkQ85HbDQydOi+ViG544=; b=K5ML4vgeVVEPNkGKQE7VFTe0B0gaFsN7AiZmRmgEl82WHIT0riTKdSyWN/MhY3wiBw 1JRtnDurwwIaLvD3jxHOkaw0UjbfOXAb3buSFDLcMt6GwiY6B48K3Iwk0W7PWyqnTw85 U6EjyjH/SdSPwjEdqf4y5Uiu4/EZSAB5dYRk8= Received: by 10.142.200.13 with SMTP id x13mr124237wff.54.1309342045674; Wed, 29 Jun 2011 03:07:25 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.68.59.41 with SMTP id w9ls1128225pbq.1.gmail; Wed, 29 Jun 2011 03:07:25 -0700 (PDT) Received: by 10.68.24.72 with SMTP id s8mr135658pbf.57.1309342045198; Wed, 29 Jun 2011 03:07:25 -0700 (PDT) Received: by 10.68.24.72 with SMTP id s8mr135653pbf.57.1309342043587; Wed, 29 Jun 2011 03:07:23 -0700 (PDT) Received: from mail-pw0-f53.google.com (mail-pw0-f53.google.com [209.85.160.53]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id v9si2194644pbc.2.2011.06.29.03.07.23 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Wed, 29 Jun 2011 03:07:23 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.160.53 as permitted sender) client-ip=209.85.160.53; Received: by pwi16 with SMTP id 16so828523pwi.26 for ; Wed, 29 Jun 2011 03:07:23 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.68.46.227 with SMTP id y3mr993632pbm.201.1309342043351; Wed, 29 Jun 2011 03:07:23 -0700 (PDT) Received: by 10.68.47.170 with HTTP; Wed, 29 Jun 2011 03:07:23 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <18295425.2260.1308825326908.JavaMail.geo-discussion-forums@yqie9> <0978f791-223c-4a08-9e67-a8cbf303beab@h17g2000yqn.googlegroups.com> Date: Wed, 29 Jun 2011 06:07:23 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: How it should have been. And how it could be. From: Michael Turniansky To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: mturniansky@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.160.53 as permitted sender) smtp.mail=mturniansky@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Jun 29, 2011 at 5:23 AM, Escape Landsome wrote= : > > If the way to derive new words from old ones or from "semantic roots" > is correct, there is no word or idea that cannot be created in a > well-formed fashion. > > The worst thing that can happen is that there be many different > new-words to convey "the same meaning". =A0 But, even if this is to > happen, we have the ability to coin some of these words into "a > canonical translation", and thus, we create pragmatic layers of word > usage. > Well, if that's the worst thing that can happen, then we're in trouble. There are already words in lojban that are synonyms, and others that are near-synonyms. But I don't personally think that's a bad thing for a living language. Being able to choose the word that suits you for aesthetic reasons doesn't necessarily imply there's even the subtlest distinction between them. > For instance, let's suppose we need a word for silence, and somebody > (A) says silence is "deprivation-of-noise", thus, some lojban word, > and someone else (B) says that silence is > "permanence-of-steadinesse-and-calm", thus, some other word. > Now, we would have to translate some well-known poems in which silence > is either the word A or the word B... =A0And our choice, which would be > justified for other (e.g. metric, or rhythmic) reasons, would then > "establish" a differential usage, A vs. B... =A0And, this would in turn > create a rather subtle distinction between the meaning A and the > meaning B, based primarily upon the lojbanic meaning, and secondarily > (in a less obvious way) based upon the pragmatic contribution of both > words A and B in the context of the poems... > > So, this would not be different from defining logically the two words, > but illustrate them with exeamples taken in some poems... (BTW, there are plenty of jbo.wikipedia.org articles, too) > --gejyspa --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.