From lojban+bncCMHEmaCOBhC7zufwBBoELBjGYQ@googlegroups.com Sun Jul 10 10:54:20 2011 Received: from mail-gy0-f189.google.com ([209.85.160.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QfyCs-0003HG-Ax; Sun, 10 Jul 2011 10:54:19 -0700 Received: by gyg4 with SMTP id 4sf3567799gyg.16 for ; Sun, 10 Jul 2011 10:54:08 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=YYT0TIVgLUakmdsEP0vk+bKTjUmhcXaQmB9rWknvXf4=; b=rWrhNioOmqkPFHGOTwInSSMptUF2v+kCgjScsD+ERF8NiP6Jk+wk8Du11jrxrsKfkd 2UTBf5OzYJ4tg9HpiGP3pvYou91lydEdpsR25YZ4YP5mBy4fc+ba6y7Y6DW+z6l5oDV8 ArEVLxMJHCewSSzhzb9H4qZ09JdnbXRBn5c0Y= Received: by 10.151.123.2 with SMTP id a2mr539339ybn.20.1310320443370; Sun, 10 Jul 2011 10:54:03 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.231.185.5 with SMTP id cm5ls594820ibb.3.gmail; Sun, 10 Jul 2011 10:54:02 -0700 (PDT) Received: by 10.43.45.70 with SMTP id uj6mr1046510icb.33.1310320442332; Sun, 10 Jul 2011 10:54:02 -0700 (PDT) Received: by 10.43.45.70 with SMTP id uj6mr1046508icb.33.1310320442316; Sun, 10 Jul 2011 10:54:02 -0700 (PDT) Received: from mail-iy0-f169.google.com (mail-iy0-f169.google.com [209.85.210.169]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id hu3si2923207icc.2.2011.07.10.10.54.02 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sun, 10 Jul 2011 10:54:02 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.210.169 as permitted sender) client-ip=209.85.210.169; Received: by mail-iy0-f169.google.com with SMTP id 8so4108562iyl.14 for ; Sun, 10 Jul 2011 10:54:02 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.150.4 with SMTP id w4mr3808450ibv.119.1310320442072; Sun, 10 Jul 2011 10:54:02 -0700 (PDT) Received: by 10.231.176.11 with HTTP; Sun, 10 Jul 2011 10:54:02 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <201107090028.31171.phma@phma.optus.nu> <201107092151.17817.phma@phma.optus.nu> Date: Sun, 10 Jul 2011 11:54:02 -0600 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: xu dai From: Jonathan Jones To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: eyeonus@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.210.169 as permitted sender) smtp.mail=eyeonus@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e68dd2847dded004a7bac0c6 --0016e68dd2847dded004a7bac0c6 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable No worries. I think it was .xorxes. who originally explained {me} to me. Also, the x2 seems very awkward, which probably accounts for why it's seldo= m if ever actually used. On Sun, Jul 10, 2011 at 10:09 AM, Luke Bergen wrote= : > Now that vlasisku is back I see what you mean. "me" isn't as generic as = I > thought it was. My bad. > On Jul 9, 2011 10:32 PM, "Jonathan Jones" wrote: > > Or maybe > > > > ti me lo micyske lo nunctuca > > > > this is-amongst-those-that-are medical in-aspect teaching > > > > On Sat, Jul 9, 2011 at 8:25 PM, Jonathan Jones > wrote: > > > >> > >> > >> On Sat, Jul 9, 2011 at 7:51 PM, Pierre Abbat > wrote: > >> > >>> On Saturday 09 July 2011 16:15:46 Jonathan Jones wrote: > >>> > No, it means less. > >>> > > >>> > That's why I used integral/derivative. The integral of the derivati= ve > of > >>> > 2x^2+3x+5 is 2x^2+3x+C. some information is lost in the process. > >>> > > >>> > me lo broda is "x1 is amongst those that are broda in aspect x2", > which > >>> is > >>> > less meaningful. > >>> > >>> There are instances where I'd use "me " with something else in > x2. > >>> The > >>> most obvious is when is a Linnaean name, in which case x2 is = a > >>> subtaxon thereof. For instance, "me la .eragrostis. la .tef." is > >>> synonymous > >>> and equivalent to "pamsrasu la .tef." (an Ethiopian grain used to mak= e > a > >>> bread called injera). It is true, though, that x2 of "me lo broda" do= es > >>> not > >>> depend on x2 of "broda". > >>> > >>> On Saturday 09 July 2011 16:56:48 Jonathan Jones wrote: > >>> > I suppose not, however, {mi me lo klama be lo zarci} means "I am > >>> something > >>> > that goes to a store", not "I go to a store", which is what {mi kla= ma > lo > >>> > zarci} means. > >>> > >>> But what does "mi me lo klama be lo zarci be'o lo ckule" mean? "lo > ckule" > >>> is > >>> not in any place of "klama". > >>> > >> > >> I don't think that really makes any kind of sense, but what it means, > is: > >> > >> I am-amongst-those-that-are something-which-goes-to-a-store > >> in-aspect-a-school. > >> > >> Since {lo ckule} is the x2 of me. > >> > >> A, um, sensical example might be: > >> > >> mi me lo klama be lo zarci be'o lonu ca cadzu > >> > >> I am-amongst-those-that-are something-which-goes-to-a-store > >> in-aspect-presently-walking-(there). > >> > >> The best colloquial English translation I can think of is: > >> I am a store-goer, as I'm currently walking. > >> > >>> > >>> Pierre > >>> -- > >>> La sal en el mar es m=E1s que en la sangre. > >>> Le sel dans la mer est plus que dans le sang. > >>> > >>> -- > >>> You received this message because you are subscribed to the Google > Groups > >>> "lojban" group. > >>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > >>> To unsubscribe from this group, send email to > >>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > >>> For more options, visit this group at > >>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > >>> > >>> > >> > >> > >> -- > >> mu'o mi'e .aionys. > >> > >> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o > >> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) > >> > >> > > > > > > -- > > mu'o mi'e .aionys. > > > > .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o > > (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) > > > > -- > > You received this message because you are subscribed to the Google Grou= ps > "lojban" group. > > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > > > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > --=20 mu'o mi'e .aionys. .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. --0016e68dd2847dded004a7bac0c6 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable No worries. I think it was .xorxes. who originally explained {me} to me.
Also, the x2 seems very awkward, which probably accounts for why it= 9;s seldom if ever actually used.

On Sun,= Jul 10, 2011 at 10:09 AM, Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com> wrote:

Now that vlasisku is back I see what you= mean.=A0 "me" isn't as generic as I thought it was.=A0 My ba= d.

On Jul 9, 2011= 10:32 PM, "Jonathan Jones" <eyeonus@gmail.com> wrote:
> Or maybe
>
> ti me lo micyske lo nunctuca
>
> this is-amongst-those-that-are medical in-aspect teaching
= >
> On Sat, Jul 9, 2011 at 8:25 PM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrot= e:
>
>>
>>
>> On Sat, Jul 9, 2011 at 7:51 PM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu&g= t; wrote:
>>
>>> On Saturday 09 July 2011 16:15:46 Jon= athan Jones wrote:
>>> > No, it means less.
>>> >
>>> &= gt; That's why I used integral/derivative. The integral of the derivati= ve of
>>> > 2x^2+3x+5 is 2x^2+3x+C. some information is lost= in the process.
>>> >
>>> > me lo broda is "x1 is amongst t= hose that are broda in aspect x2", which
>>> is
>>= ;> > less meaningful.
>>>
>>> There are insta= nces where I'd use "me <sumti>" with something else in = x2.
>>> The
>>> most obvious is when <sumti> is a Li= nnaean name, in which case x2 is a
>>> subtaxon thereof. For in= stance, "me la .eragrostis. la .tef." is
>>> synonymo= us
>>> and equivalent to "pamsrasu la .tef." (an Ethiopian = grain used to make a
>>> bread called injera). It is true, thou= gh, that x2 of "me lo broda" does
>>> not
>>= > depend on x2 of "broda".
>>>
>>> On Saturday 09 July 2011 16:56:48 Jonathan Jon= es wrote:
>>> > I suppose not, however, {mi me lo klama be l= o zarci} means "I am
>>> something
>>> > th= at goes to a store", not "I go to a store", which is what {m= i klama lo
>>> > zarci} means.
>>>
>>> But what do= es "mi me lo klama be lo zarci be'o lo ckule" mean? "lo = ckule"
>>> is
>>> not in any place of "kl= ama".
>>>
>>
>> I don't think that really makes an= y kind of sense, but what it means, is:
>>
>> I am-amongs= t-those-that-are something-which-goes-to-a-store
>> in-aspect-a-sc= hool.
>>
>> Since {lo ckule} is the x2 of me.
>>
>&= gt; A, um, sensical example might be:
>>
>> mi me lo klam= a be lo zarci be'o lonu ca cadzu
>>
>> I am-amongst-t= hose-that-are something-which-goes-to-a-store
>> in-aspect-presently-walking-(there).
>>
>> The b= est colloquial English translation I can think of is:
>> I am a st= ore-goer, as I'm currently walking.
>>
>>>
>>> Pierre
>>> --
>>> La sal en el mar es = m=E1s que en la sangre.
>>> Le sel dans la mer est plus que dan= s le sang.
>>>
>>> --
>>> You received = this message because you are subscribed to the Google Groups
>>> "lojban" group.
>>> To post to this grou= p, send email to lojban@googlegroups.com.
>>> To unsubscribe from this gr= oup, send email to
>>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
>>> For m= ore options, visit this group at
>>> http://groups.google.com/= group/lojban?hl=3Den.
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>= > mu'o mi'e .aionys.
>>
>> .i.e'ucai ko cm= ima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
>> (Come= to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )
>>
>>
>
>
> --
> mu'o mi'= e .aionys.
>
> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i = doi.luk. mi patfu do zo'o
> (Come to the Dot Side! Luke, I am you= r father. :D )
>
> --
> You received this m= essage because you are subscribed to the Google Groups "lojban" g= roup.
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googl= egroups.com.
> For more options, visit this group at http://grou= ps.google.com/group/lojban?hl=3Den.
>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.



--
mu'o mi= 'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.l= uk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. = :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--0016e68dd2847dded004a7bac0c6--