From lojban+bncCML0xpmUARDjgJfxBBoEAGoXTg@googlegroups.com Tue Jul 19 10:41:44 2011 Received: from mail-ww0-f61.google.com ([74.125.82.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QjEEt-0004Ip-Cv; Tue, 19 Jul 2011 10:40:48 -0700 Received: by wwf27 with SMTP id 27sf9328880wwf.16 for ; Tue, 19 Jul 2011 10:35:35 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=3kTidOW+MGcw0c/1WWEYNKgnpYcuZKpAIKOfnj6Y+nQ=; b=sSlsUR07hVH1K+8UQ8E27GAv6cecuMyvPlFMtCclyBdzz6/9fcV1GbbBslpbh5jwNh 3nk+fXd5L1pOARbVFIH5t8az9GrA0jA8GSIYR6hF88nPqMYKlcVGnsR7zTOEYecR1i3V P7MbMtEGp0vbGXaJ5MyOYLjgDIac/oSdUtjt0= Received: by 10.216.240.141 with SMTP id e13mr452172wer.26.1311096931572; Tue, 19 Jul 2011 10:35:31 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.213.96.198 with SMTP id i6ls701257ebn.1.gmail; Tue, 19 Jul 2011 10:35:30 -0700 (PDT) Received: by 10.213.36.19 with SMTP id r19mr72550ebd.21.1311096930516; Tue, 19 Jul 2011 10:35:30 -0700 (PDT) Received: by 10.213.36.19 with SMTP id r19mr72549ebd.21.1311096930493; Tue, 19 Jul 2011 10:35:30 -0700 (PDT) Received: from mail-fx0-f53.google.com (mail-fx0-f53.google.com [209.85.161.53]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id h4si1417522fao.0.2011.07.19.10.35.30 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Tue, 19 Jul 2011 10:35:30 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of blindbravado@gmail.com designates 209.85.161.53 as permitted sender) client-ip=209.85.161.53; Received: by mail-fx0-f53.google.com with SMTP id 23so314831fxd.40 for ; Tue, 19 Jul 2011 10:35:30 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.64.66 with SMTP id d2mr12065345fai.116.1311096883563; Tue, 19 Jul 2011 10:34:43 -0700 (PDT) Received: by 10.223.93.203 with HTTP; Tue, 19 Jul 2011 10:34:43 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Tue, 19 Jul 2011 13:34:43 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Gerunds, infinitives and other technicalities From: Ian Johnson To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: blindbravado@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of blindbravado@gmail.com designates 209.85.161.53 as permitted sender) smtp.mail=blindbravado@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=0015174764b402cce604a86f8834 --0015174764b402cce604a86f8834 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Have you gotten to abstractors yet? {nu}, {du'u}, etc.? If not, keep studying, because these probably cover the vast majority of your concerns. If so, here's a few examples: I want to eat an apple. mi djica lo nu [zo'e] citka lo plise I am able to go to the store. mi kakne lo nu [zo'e] klama le zarci Going to the store is difficult for me lo nu [zo'e] klama le zarci cu nandu mi {nu} is not always the right choice, but it is the most common. .a'o sidju .i mu'o mi'e latros On Tue, Jul 19, 2011 at 1:18 PM, Escape Landsome wrote: > Hi > > It must be me, but I'm not quite sure of how to handle gerunds when > translating them into Lojban. > > The problem is the following, I have two chapters whose titles are : > > << Asking the Question >> > > << Finding not the Answer >> > > Now, the problem is that these gerunds can be understood as a way to > assert the process of << x1 asks the Question >> and << x1 doesn't > find the Answer >>, where x1 = zo'e (isn't it ?) > > But it is not clear what the tense import is... > > Is the only thing to do to write a bridi that has x1 = zo'e ? Or > must I precise some more words in order to imply a distinction of > meaning between << Asking the Question >> and << somebody asks the > Question, but I don't care who (or, it is too obvious) >> ? > > Thanks in advance ! > > -- .esk > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --0015174764b402cce604a86f8834 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Have you gotten to abstractors yet? {nu}, {du'u}, etc.? If not, keep st= udying, because these probably cover the vast majority of your concerns. If= so, here's a few examples:
I want to eat an apple.
mi djica lo n= u [zo'e] citka lo plise
I am able to go to the store.
mi kakne lo nu [zo'e] klama le zarciGoing to the store is difficult for me
lo nu [zo'e] klama le zarci= cu nandu mi

{nu} is not always the right choice, but it is the most= common.

.a'o sidju .i mu'o mi'e latros

On Tue, Jul 19, 2011 at 1:18 PM, Escape Landsome &l= t;escaaape@gmail.com> w= rote:
Hi

It must be me, but I'm not quite sure of how to handle gerunds when
translating them into Lojban.

The problem is the following, I have two chapters whose titles are :

<< Asking the Question >>

<< Finding not the Answer >>

Now, the problem is that these gerunds can be understood as a way to
assert the process of << x1 asks the Question >> and << x= 1 doesn't
find the Answer >>, where x1 =3D zo'e =A0(isn't it ?)

But it is not clear what the tense import is...

Is the only thing to do to write a bridi that has x1 =3D zo'e ? =A0 Or<= br> must I precise some more words in order to imply a distinction of
meaning between << Asking the Question >> and << somebody= asks the
Question, but I don't care who (or, it is too obvious) >> ?

Thanks in advance !

-- .esk

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--0015174764b402cce604a86f8834--