From lojban+bncCNf8pM-bDBDqyMjyBBoEmlX74w@googlegroups.com Mon Aug 22 02:42:17 2011 Received: from mail-qy0-f189.google.com ([209.85.216.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QvR1I-0002bl-3j; Mon, 22 Aug 2011 02:42:17 -0700 Received: by qyk33 with SMTP id 33sf4255154qyk.16 for ; Mon, 22 Aug 2011 02:42:05 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:sender:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=nMO1a2oXJc0MqwXLim7mZQxD5yHCcZaTrQs7ofP30SQ=; b=T+SOFsPUxSUWXjMGIjj/zikvEs7MCx+sl5WzBnBk18/OdfmktrnCL5CTSFdNpPx5nl 9ch8BLFX6uL1p/XxxemlVhadfTgSTShi9m2IFaVDhL4nGxlNgd1fSratvc2+7U+rV+qZ pR0rVfe6rrYyVEisg2AYSr53rO4yQc170/0f0= Received: by 10.229.36.210 with SMTP id u18mr214348qcd.32.1314006122709; Mon, 22 Aug 2011 02:42:02 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.224.190.74 with SMTP id dh10ls1147941qab.0.gmail; Mon, 22 Aug 2011 02:42:01 -0700 (PDT) Received: by 10.224.213.65 with SMTP id gv1mr1524228qab.7.1314006121245; Mon, 22 Aug 2011 02:42:01 -0700 (PDT) Received: by 10.224.213.65 with SMTP id gv1mr1524227qab.7.1314006121233; Mon, 22 Aug 2011 02:42:01 -0700 (PDT) Received: from mail-qy0-f174.google.com (mail-qy0-f174.google.com [209.85.216.174]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id w30si3226223qcz.0.2011.08.22.02.42.01 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Mon, 22 Aug 2011 02:42:01 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of paskios@gmail.com designates 209.85.216.174 as permitted sender) client-ip=209.85.216.174; Received: by qyk38 with SMTP id 38so1221761qyk.19 for ; Mon, 22 Aug 2011 02:42:01 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.229.236.5 with SMTP id ki5mr1173223qcb.177.1314006121088; Mon, 22 Aug 2011 02:42:01 -0700 (PDT) Sender: lojban@googlegroups.com Received: by 10.229.73.203 with HTTP; Mon, 22 Aug 2011 02:42:00 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <201108191206.05093.phma@phma.optus.nu> Date: Mon, 22 Aug 2011 10:42:00 +0100 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Easy Lujvo From: tijlan To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: paskios@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of paskios@gmail.com designates 209.85.216.174 as permitted sender) smtp.mail=paskios@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 For the accretive, there may be "banli" as well. What would be the form of a lujvo that compares non-subjects? For example, "I eat apples more than oranges". I'm not sure about the glosses for "rodyki'i". Why is ckini2 a NU? And what about "rodra'a" (broda zei srana)? If the spaces in the list are meant to indicate groupings, I would move "milxe" up into the non-relational group of "mutce" and "dukse" (and perhaps add "carmi") and put "traji" in the relational group of "zmadu", "mleca", "dunli", etc. "zanbo'e", "malbo'e"... Why "a positive/derogative brode-ness" rather than "positively/derogatively brode"? If "zabna/mabla" has to subordinate "brode", I would consider having "brode" in a non-primary position, not as the right-most element, i.e. "brode zei zabna/mabla". What would be the semantic difference between "rodysi'o" (broda zei sidbo) and "sizbo'e" (si'o brode)? Couldn't "sizbo'e" mean an -ism as well? "becomes [lo] broda" is what some would call a dynamic predicate: the thematic patient (whether the subject or the object) experiences a change of state. Its counterpart would be a static predicate: the thematic patient experiences a steady state. "morsi", "vofli", "jitro", "ganra"... would be static, because they don't indicate a change in the state of their patient (morsi1, vofli1, jitro2, ganra1...). Dynamic brivlas would include "catra", "renro", "stika", "spoja"... because they indicate a change in the state of their patient (catra2, renro2, stika2, spoja1) . What would be the prefix or suffix for converting a dynamic brivla into a static brivla? For example, "x1 is a murderer" might be more accurately represented by a static version of "catra" (which would differ from "ca'o catra" too). mu'o -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.