From lojban+bncCOib25n_BhCg--_yBBoEuZzHBQ@googlegroups.com Mon Aug 29 13:59:25 2011 Received: from mail-fx0-f61.google.com ([209.85.161.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Qy8vR-00041M-Tu; Mon, 29 Aug 2011 13:59:24 -0700 Received: by fxd2 with SMTP id 2sf7081885fxd.16 for ; Mon, 29 Aug 2011 13:59:14 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=1hPeBkKuAEHFOMTSgoid4uw0o5XDApCTidH0v0M3ZMY=; b=r/XhdPUyae9lJEUmB1Cn6Ci0kUSQrrlc3Hcde3mrhiVhnak+iqD5GNurfCxYMTnX/Y k5gMWjZWEbImZUrvPxDE7YI0WVFBDl1HyA940z5K8TGBCxykQUDcDTbYs6NzDDoAFnUa TwO17CAAfcxiVtpm0m+5A022OVRj9x/NcZhZA= Received: by 10.223.62.18 with SMTP id v18mr281111fah.2.1314651552961; Mon, 29 Aug 2011 13:59:12 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.204.38.7 with SMTP id z7ls942853bkd.3.gmail; Mon, 29 Aug 2011 13:59:11 -0700 (PDT) Received: by 10.204.154.3 with SMTP id m3mr888176bkw.17.1314651551792; Mon, 29 Aug 2011 13:59:11 -0700 (PDT) Received: by 10.204.154.3 with SMTP id m3mr888175bkw.17.1314651551770; Mon, 29 Aug 2011 13:59:11 -0700 (PDT) Received: from mail-fx0-f51.google.com (mail-fx0-f51.google.com [209.85.161.51]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id n17si2357970fah.1.2011.08.29.13.59.11 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Mon, 29 Aug 2011 13:59:11 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of rpglover64@gmail.com designates 209.85.161.51 as permitted sender) client-ip=209.85.161.51; Received: by fxh10 with SMTP id 10so4449967fxh.10 for ; Mon, 29 Aug 2011 13:59:11 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.54.66 with SMTP id p2mr4501998fag.143.1314651542545; Mon, 29 Aug 2011 13:59:02 -0700 (PDT) Received: by 10.152.5.167 with HTTP; Mon, 29 Aug 2011 13:59:02 -0700 (PDT) In-Reply-To: <201108291626.50780.phma@phma.optus.nu> References: <201108291626.50780.phma@phma.optus.nu> Date: Mon, 29 Aug 2011 16:59:02 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Pun that translates to lojban, but I can't do it From: Alex Rozenshteyn To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: rpglover64@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of rpglover64@gmail.com designates 209.85.161.51 as permitted sender) smtp.mail=rpglover64@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=0015174486c032645d04abab2a64 --0015174486c032645d04abab2a64 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 The thing that bothers me about my lojban attempt is my translation of the English "study" (x1 is a scientific study with subjects x2 and topic x3, for example). On Mon, Aug 29, 2011 at 4:26 PM, Pierre Abbat wrote: > On Monday 29 August 2011 16:04:46 .arpis. wrote: > > lo plandu'e sketadni ku sisku tu'a lo bramau seltadni bo girzu > > > > (Original English rot13ed) > > borfvgl fghql ybbxf sbe ynetre grfg tebhc > > > > Any suggestions? > > "loplandu'e" is meaningless ("lop" isn't assigned as rafsi to anything). I > think you mean "lo planydu'e". And it does work in Lojban, since the tanru > at > the end, being a tanru, can be interpreted both ways. So can the one at the > beginning. > > Pierre > -- > The Black Garden on the Mountain is not on the Black Mountain. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- Alex R -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --0015174486c032645d04abab2a64 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable The thing that bothers me about my lojban attempt is my translation of the = English "study" (x1 is a scientific study with subjects x2 and to= pic x3, for example).

On Mon, Aug 29, 201= 1 at 4:26 PM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
On Monday 29 August 2011 = 16:04:46 .arpis. wrote:
> lo plandu'e sketadni ku sisku tu'a lo bramau seltadni bo girzu=
>
> (Original English rot13ed)
> borfvgl fghql ybbxf sbe ynetre grfg tebhc
>
> Any suggestions?

"loplandu'e" is meaningless ("lop" isn't = assigned as rafsi to anything). I
think you mean "lo planydu'e". And it does work in Lojban, si= nce the tanru at
the end, being a tanru, can be interpreted both ways. So can the one at the=
beginning.

Pierre
--
The Black Garden on the Mountain is not on the Black Mountain.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.




--
=A0=A0 =A0 =A0 =A0 =A0Alex R

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--0015174486c032645d04abab2a64--