From lojban+bncCOTEtqyUDhDtyaXzBBoEc8XHCA@googlegroups.com Thu Sep 08 17:59:37 2011 Received: from mail-pz0-f57.google.com ([209.85.210.57]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1R1pRO-0001GO-38; Thu, 08 Sep 2011 17:59:36 -0700 Received: by pzk5 with SMTP id 5sf2312187pzk.12 for ; Thu, 08 Sep 2011 17:59:27 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:date:from:to:subject:message-id:references :mime-version:content-type:content-disposition:in-reply-to:x-pgp-key :x-pgp-keyid:x-cunselcu'a-valsi:user-agent:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe; bh=spV7J517A7YdhTWfOgLzfffcwxWXljPWx6kQdRal3sI=; b=AVJfK9fe9o5wwVDdau/4XBHlBi3gxugMQWZ23nZzNfYdRPjIOGjONYsSc4GpnKhAoW BEbvoDCub7wVsI0fbJdqQ1m2i4SDIFdLld2A4ZpCgguXiPo939K9VvrZaYWBCw9KFpZY usjaXcuaE02+wpedRsDMOs5f5VEjLxu1p/1Oc= Received: by 10.68.21.226 with SMTP id y2mr251796pbe.8.1315529965389; Thu, 08 Sep 2011 17:59:25 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.142.218.14 with SMTP id q14ls601988wfg.3.gmail; Thu, 08 Sep 2011 17:59:24 -0700 (PDT) Received: by 10.68.44.231 with SMTP id h7mr922635pbm.21.1315529964244; Thu, 08 Sep 2011 17:59:24 -0700 (PDT) Received: by 10.68.44.231 with SMTP id h7mr922634pbm.21.1315529964232; Thu, 08 Sep 2011 17:59:24 -0700 (PDT) Received: from sdf.lonestar.org (mx.sdf.org. [192.94.73.19]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id kr11si127042pbb.1.2011.09.08.17.59.24 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Thu, 08 Sep 2011 17:59:24 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of mbays@sdf.org designates 192.94.73.19 as permitted sender) client-ip=192.94.73.19; Received: from gonzales.homelinux.org (root@sverige.freeshell.org [192.94.73.4]) by sdf.lonestar.org (8.14.4/8.14.3) with ESMTP id p890xNki001617 for ; Fri, 9 Sep 2011 00:59:23 GMT Received: from martin by gonzales.homelinux.org with local (Exim 4.75) (envelope-from ) id 1R1oup-0006uw-Jl for lojban@googlegroups.com; Thu, 08 Sep 2011 20:25:55 -0400 Date: Thu, 8 Sep 2011 20:25:55 -0400 From: Martin Bays To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] {zo'e} as close-scope existentially quantified plural variable Message-ID: <20110909002555.GA14986@gonzales> References: <20110907030141.GA30833@gonzales> <20110908003133.GJ30833@gonzales> <20110908020307.GK30833@gonzales> <20110908034236.GM30833@gonzales> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="6c2NcOVqGQ03X4Wi" Content-Disposition: inline In-Reply-To: X-PGP-Key: http://mbays.freeshell.org/pubkey.asc X-PGP-KeyId: B5FB2CD6 X-cunselcu'a-valsi: cuxna User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) X-Original-Sender: mbays@sdf.org X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of mbays@sdf.org designates 192.94.73.19 as permitted sender) smtp.mail=mbays@sdf.org Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , --6c2NcOVqGQ03X4Wi Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable * Thursday, 2011-09-08 at 19:48 -0300 - Jorge Llamb=EDas : > On Thu, Sep 8, 2011 at 12:42 AM, Martin Bays wrote: > > > > The ambiguity would be widerspread than in English, of course. You can't > > say "someone loves everyone" and mean that the generic lover does, but > > you could with {da prami ro de}. And if this generic lover is invoked by > > innocuous phrases like {ro se mamta cu se prami}, it wouldn't be > > a particularly exotic reading. >=20 > I think it would be somewhat exotic but only because you would be > mixing two levels of abstraction for the same things in the same > sentence. But only to the same extent you do in your analysis of {ro se mamta cu se prami}, if I'm not misunderstanding that? > But "su'o da prami ro de" does have a reading that "someone loves > everyone" lacks, because Lojban doesn't distinguish someone/everyone > from something/everything. "su'o da prami ro de" could be instantiated > by "dogs love everything" (as opposed to, say, cats, that only love > themselves). Then, since dogs love everything, then something does > love everything, i.e. "su'o da prami ro de". >=20 > In general, Lojban can be more vague than English. But that's not a > bad thing, as long as we have the means to be more precise when we > want or need to. Agreed, as a general principle - though a binary ambiguity between different logical forms is taking it too far, imho. But how would you disambiguate to precisely say "someone loves everyone"? Or, for that matter, "some dogs love every human"? (You've just indicated that {su'o gerku cu prami ro remna} won't do, since it could be intended to be witnessed by the generic 'dogs' (or the generics "chihuauas" and "German shephards", for that matter)) > > You may be right that it's impractical to grammatically distinguish > > between generics and mundanes (and perhaps also that there isn't > > a coherent distinction between the two), though I'm not really convinced > > yet. But even if so, introducing with zo'e these generics which > > demonstratedly *aren't* necessary, because they don't really exist in > > natural languages, seems unhealthy. >=20 > But they do exist in natural languages! They are all over the place. Not as widely over the place as your zo'e-within-universal analysis would require, surely? > mi nelci lo nu mi te vecnu zo'e goi ko'a .i ku'i ba bo mi no roi djuno > lo du'u mi punji ra makau > "I love buying stuff, but then I never know where to put it." >=20 > What is that if not a generic? How would you analyse this using generics? "Things I like to buy"? "Things I buy when I buy things"? I don't see. I'd have thought this was rather an example of this weird thing English can do sometimes, whereby an anaphoric pronoun appears to cross a quantifier boundary, resulting in complicated semantics of which I wouldn't like to posit a general theory... i.e. I think the English is roughly equivalent to, though more natural than, "I love it when there are things which I buy, but after each such buying I don't know where to put those things". We could try to copy this semantics into lojban if we could figure out general rules for it... but for now I'd rather just leave such boundary-crossing uses of prosumti undefined. (Sorry for going on about a problem you didn't even mean to raise... getting prosumti working is something else I want to sort out) Martin --6c2NcOVqGQ03X4Wi Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.17 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAk5pXRMACgkQULC7OLX7LNbgcwCfdRg6V4DojQehPvTN/3588jWe s30An3ucjXBpBf03C0w6fU7zkoCrZ3ab =Y29z -----END PGP SIGNATURE----- --6c2NcOVqGQ03X4Wi--