From lojban+bncCMHEmaCOBhDO47DzBBoEPOzR4w@googlegroups.com Sat Sep 10 20:58:29 2011 Received: from mail-fx0-f61.google.com ([209.85.161.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1R2bBO-0007D4-I6; Sat, 10 Sep 2011 20:58:29 -0700 Received: by fxg17 with SMTP id 17sf1091592fxg.16 for ; Sat, 10 Sep 2011 20:58:07 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=97+UZc9f13/IPUsq9kAsPHMNg5CLETlL0UosIjI+Ki4=; b=hwt9AdvkhLJ6trB6vYS4JFNYHOnk7hQuEZ2hueivO76XHCzIlbAvoTnAFbHR3fJq+V SqtcMeKh0aiPiljz5KnL00jLQMGPcdyMfr/ud//XFyDiY4BOky+RBZHAArABAv5p16Le kOHYCSaqSC/8jFgedNlEIwBrc4pdKO7/EqYRk= Received: by 10.223.91.83 with SMTP id l19mr101192fam.39.1315713486146; Sat, 10 Sep 2011 20:58:06 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.204.134.87 with SMTP id i23ls974114bkt.2.gmail; Sat, 10 Sep 2011 20:58:05 -0700 (PDT) Received: by 10.204.7.220 with SMTP id e28mr183613bke.5.1315713485208; Sat, 10 Sep 2011 20:58:05 -0700 (PDT) Received: by 10.204.7.220 with SMTP id e28mr183612bke.5.1315713485186; Sat, 10 Sep 2011 20:58:05 -0700 (PDT) Received: from mail-fx0-f52.google.com (mail-fx0-f52.google.com [209.85.161.52]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id k16si1804318fah.0.2011.09.10.20.58.05 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sat, 10 Sep 2011 20:58:05 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.161.52 as permitted sender) client-ip=209.85.161.52; Received: by mail-fx0-f52.google.com with SMTP id 23so250771fxe.25 for ; Sat, 10 Sep 2011 20:58:05 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.88.214 with SMTP id b22mr1465239fam.5.1315713484981; Sat, 10 Sep 2011 20:58:04 -0700 (PDT) Received: by 10.152.41.68 with HTTP; Sat, 10 Sep 2011 20:58:04 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Sat, 10 Sep 2011 21:58:04 -0600 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Next thursday From: Jonathan Jones To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: eyeonus@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.161.52 as permitted sender) smtp.mail=eyeonus@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd3f57ee604fc04aca26a85 --000e0cd3f57ee604fc04aca26a85 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Well, in English, I always refer to the day by it's week: Monday of this week is "this Monday", Monday of last week is "last Monday", and Monday of next week is "next Monday", and the same for the other six days of the week. So, yesterday (in my time zone it's Saturday right now, though close to Sunday) is "this Friday", in a few hours when it becomes Sunday, yesterday will be "last Friday" and "this Friday" will refer to the Friday following tomorrow.. Referring to the days by their week in this manner means that, as long as everyone involved uses this method, their is no possibility of confusion, and if anyone isn't using this method, it doesn't cause more confusion than otherwise. So, for Lojban, I'd use: bavla'i pavdei : last Monday (== Monday of last week) cabna to .e cabyklo .e cabza'i toi pavdei : this Monday (== Monday of this week) prula'i pavdei : next Monday (== Monday of next week) Of course, you could always be explicit about the week bit as in Pierre's response, but I'm lazy, and my friends know me well enough to know the "of week" bit is always implied. On Sat, Sep 10, 2011 at 8:31 PM, Luke Bergen wrote: > One thing I frequently have trouble with in english is being unsure what > someone means when they "next monday". Is it the next monday to occurr or > the one following. I haven't found anything in jbovlaste for this, so how > do you all say these things in lojban doi jbocecmu? > > mu'o mi'e la .cribe. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- mu'o mi'e .aionys. .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --000e0cd3f57ee604fc04aca26a85 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Well, in English, I always refer to the day by it's week: Monday of thi= s week is "this Monday", Monday of last week is "last Monday= ", and Monday of next week is "next Monday", and the same fo= r the other six days of the week. So, yesterday (in my time zone it's S= aturday right now, though close to Sunday) is "this Friday", in a= few hours when it becomes Sunday, yesterday will be "last Friday"= ; and "this Friday" will refer to the Friday following tomorrow..=

Referring to the days by their week in this manner means that, as long = as everyone involved uses this method, their is no possibility of confusion= , and if anyone isn't using this method, it doesn't cause more conf= usion than otherwise.

So, for Lojban, I'd use:

bavla'i pavdei : last Monday (= =3D=3D Monday of last week)
cabna to .e cabyklo .e cabza'i toi pavde= i : this Monday (=3D=3D Monday of this week)
prula'i pavdei : next M= onday (=3D=3D Monday of next week)

Of course, you could always be explicit about the week bit as in Pierre= 's response, but I'm lazy, and my friends know me well enough to kn= ow the "of week" bit is always implied.

On Sat, Sep 10, 2011 at 8:31 PM, Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com> wrot= e:

One thing I frequently have trouble with in english is being unsure what= someone means when they "next monday".=A0 Is it the next monday = to occurr or the one following.=A0 I haven't found anything in jbovlast= e for this, so how do you all say these things in lojban doi jbocecmu?

mu'o mi'e la .cribe.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.



--
mu'o mi'= e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. m= i patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )<= br>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--000e0cd3f57ee604fc04aca26a85--