Received: from rlpowell by stodi.digitalkingdom.org with local (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1Y4G6f-00013I-RC; Thu, 25 Dec 2014 13:38:06 -0800 Date: Thu, 25 Dec 2014 13:38:05 -0800 From: Robin Lee Powell To: Marc Berger Cc: lojban@lojban.org Subject: Re: Suggestion Message-ID: <20141225213805.GZ7418@stodi.digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: Marc Berger , lojban@lojban.org References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12) This would go much better on the main mailing list; see http://www.lojban.org/tiki/Lojbanic+Forums On Thu, Dec 25, 2014 at 01:34:41PM -0500, Marc Berger wrote: > In looking at another artificial language. I noticed a feature that might > be usedful in Lojban. > > Quite often, a word from another language (such as a proper noun, new > scientific term, word that not yet has been translated, ore a standard > acromym) might have to be used. Rather than enclosing it in quotes or > italicisin, I suggest that the work be preceded by a unusual symbol to > indicate that it is "imported" from another language. I had seen the carat > ^ used for this: for example in the Lojban to English dictionary, the word > ENGLISH is used in the title. This could be changed into ^ENGLISH to > signify that it is a Proper noun from another language. Other possible > symbols that are obscure in the standard ASCII expanded set migh tbe > considered, rather than the carat, such as a single brace {, emoticon[?], > or other ususual symbol. > > Consider adding a symbol prefix to mark off words "imported" from another > language. > > Marc Berger > Box 700 Ellijay Georgia > marcstuartberger@gmail.com -- http://intelligence.org/ : Our last, best hope for a fantastic future. .i ko na cpedu lo nu stidi vau loi jbopre .i dafsku lu na go'i li'u .e lu go'i li'u .i ji'a go'i lu na'e go'i li'u .e lu go'i na'i li'u .e lu no'e go'i li'u .e lu to'e go'i li'u .e lu lo mamta be do cu sofybakni li'u