Received: from localhost ([::1]:35623 helo=stodi.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1aC5dY-0004Lb-Cq; Thu, 24 Dec 2015 05:08:56 -0800 Received: from mail-io0-f174.google.com ([209.85.223.174]:35170) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1.2:AES128-GCM-SHA256:128) (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1aC5dS-0004LN-Nk for llg-members@lojban.org; Thu, 24 Dec 2015 05:08:54 -0800 Received: by mail-io0-f174.google.com with SMTP id q126so242023117iof.2 for ; Thu, 24 Dec 2015 05:08:50 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type; bh=wNBLOGOXT0/289bfdC/qroO7FCL3vptI/dsqeWeu6z4=; b=DyWkdLhOWh+hAh/IsxAJ6iVttnaSl8qNL+m537qj6NgUonoM+qZH5iWs9WbubFYVnG RAKVqOR9RGqJKAC5sKlgDgUyL1FRha1/XwN79Zn5Uq2CXTiYrcnc0SwR3xqC2UIIhJGA W6zSj9kCeh7T3FksHTycFBIl8E248u4PHP9l7fzjJnA6ix9W/jnuwbrC73kGO9oeGmDA AjlX9gBBX74symUID5sTdYBFjhzgujlVMm8dswhGnE4AOSsE1qC5I/CWPzEdNUdG4CnM lZgmOxYnDB9xHKqoGSeeG7N8Z0aOXViZDY2FLOHc5zlynRyaoP0MwJtm3RYAufxYYb+m Y0Xw== X-Received: by 10.107.159.7 with SMTP id i7mr17666696ioe.29.1450962524740; Thu, 24 Dec 2015 05:08:44 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.36.112.14 with HTTP; Thu, 24 Dec 2015 05:08:25 -0800 (PST) In-Reply-To: References: <563CBDA4.5080308@selpahi.de> <4E514785-A922-4D75-B34A-EFB3880C5712@gmail.com> <566701E3.4060408@lojban.org> <566CD949.7010504@lojban.org> <5671E710.2020407@lojban.org> From: guskant Date: Thu, 24 Dec 2015 13:08:25 +0000 Message-ID: To: llg-members@lojban.org X-Spam-Score: -2.0 (--) X-Spam_score: -2.0 X-Spam_score_int: -19 X-Spam_bar: -- Subject: Re: [Llg-members] 2015 Annual Meeting X-BeenThere: llg-members@lojban.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Reply-To: llg-members@lojban.org Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Errors-To: llg-members-bounces@lojban.org 2015-12-23 6:55 GMT+00:00 Gleki Arxokuna : > > > 2015-12-22 22:55 GMT+03:00 Alex Burka : >> >> - Lojban has a publicity problem. Not enough people know about the >> language, which means the pool of potential learners/speakers is too small. >> One way that LLG can combat this is to facilitate people doing publicity and >> outreach. This could be done by simply paying them, or providing funding for >> advertising campaigns (could include startup funds for things that would >> eventually make the LLG money, like selling books and merchandise) > > > Well, I'd disagree about that for the current epoch when there are no good > books in English. > > People can't learn Lojban and the only reason for that is the lack of > learning resources. > The only way to master fluency is either to join the main chat or to get > paid lessons. > > So any advertising campaign a la Esperanto would be a waste of time, > financial resources and would even be dangerous. > > One example is xorlo which for 12 years has been impeding the development of > Lojban (and still doing so) breaking earlier promises for a stable language. > > This might not be applied to e.g. Japanese learning resources, which i just > can't assess. > For your reference, I explain a history of learning materials in Japanese. Around 2008 Tijlan began to introduce Lojban in Japanese in some forums, wikibooks, etc. https://ja.wikibooks.org/wiki/%E3%83%AD%E3%82%B8%E3%83%90%E3%83%B3 https://sites.google.com/site/jbotijlan/ciska/10gerna He led also translation of gismu and cmavo definitions into Japanese. 2009-05 Monakas created a Lojban learning group on Niconico. http://com.nicovideo.jp/community/co28087 2009-10 Ai began to translate "Lojban for beginners" into Japanese, and later abandoned. https://web.archive.org/web/20100423160519/http://www.01work.net/ 2010-12 Periodical offline meeting began in Tokyo. Three persons were present: Masato Hagiwara, Hattin and Guskant. They began to translate CLL into Japanese. http://ponjbogri.github.io/cll-ja/ 2011-03 The meeting became difficult for Tohoku earthquake and tsunami of 2011, and it was switched to Skype. Tijlan, who lived in London, began to attend the meeting. Tijlan was going to be one of translators of CLL. 2011-05 Limna began to attend the meeting. He was going to be one of translators of CLL. 2012-07 Iocikun (YoshikuniJujo) began to attend the meeting. 2013-03 Cogas began to learn Lojban with help by Guskant. Guskant began to create sound lessons. http://guskant.github.io/kolojbo.iu/ 2013-05 Cogas translated Wave Lessons. Guskant completed sound lessons. 2013-07 Cogas created excercises for the Japanese version of Wave Lessons. He created also some supplementary chapters. http://misonikomilojban.blogspot.jp/search/label/lojban%20wavelessons 2013-08 Translation of CLL almost finished. Iocikun began to teach PEG in the meeting. http://ponjbogri.github.io/cll-ja/peg/peg_summary.txt http://ponjbogri.github.io/cll-ja/peg/slabu_gerna_peg.txt http://ponjbogri.github.io/cll-ja/peg/zasni_gerna_peg.txt 2013-09 Cogas began to create the first version of elementary course "Hajiloji". http://seesaawiki.jp/hajiloji/ 2013-12 Guskant gave an offline presentation "Lojban and Quine" to philosophers. Ento (Marica Odagaki: she is one of translators of CLL), Niftyg, and some other lojbanists were also present. https://www.youtube.com/watch?v=lzqhNYCWKLo 2014-03 Guskant completed Japanese version of "gadri: an unofficial commentary from a logical point of view". https://mw.lojban.org/papri/gadri_%E3%81%AE%E8%AB%96%E7%90%86%E5%AD%A6%E7%9A%84%E8%A6%B3%E7%82%B9%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%AE%E8%A7%A3%E8%AA%AC 2014-07 Cogas began to create the second version of elementary course "Hajiloji". http://cogas.github.io/hajiloji/ 2015-04 Periodical Skype meeting ceased. 2015-12-23 6:55 GMT+00:00 Gleki Arxokuna : > > I'd rather say that Lojban is very far from linguistics, even polyglots and > professional linguists can't understand CLL. > Did you take statistics of it? I'm neither linguist nor polyglot, but in my opinion, CLL, even the first version, is the easiest to understand among all the learning materials in English. Masato Hagiwara, who is fluent in Japanese, Chinese and English, and also a researcher of Natural Language Processing, agreed to my opinion. mi'e la guskant mu'o _______________________________________________ Llg-members mailing list Llg-members@lojban.org http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/llg-members