Received: from localhost ([::1]:41320 helo=stodi.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1Y1Tts-0003bB-2S; Wed, 17 Dec 2014 21:45:24 -0800 Received: from mail-qa0-f46.google.com ([209.85.216.46]:58107) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1Y1Tto-0003aw-Fn for llg-members@lojban.org; Wed, 17 Dec 2014 21:45:22 -0800 Received: by mail-qa0-f46.google.com with SMTP id w8so316355qac.5 for ; Wed, 17 Dec 2014 21:45:13 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=from:content-type:message-id:mime-version:subject:date:references :to:in-reply-to; bh=1mrQiUQ0u60cJcFcOZCxkh10D6bTkN7XODBkJg+TWvk=; b=XMVPo0ccc5uff0qHQLC4T4IXiRODZhdCXi/N4nazgaVzWPBgta2xylufeuJj7I+gZY /jc1qr1NO7hiLkcACDqffPPsIQ9M5LJASw3CHPyprh5LaGVOck52nh62/VG4rrOgB1DU Dtw/spKt3WmCb46Qxuu9/UVi4+oLZJxpj9an8WrtGg8e0vOnr3L48aTd+3HniLSy9JfZ gbBvxWLBaInrdUw5AoXb4oZG00udXPENbBmmUXzgk6sAVKcHkrDHSF02d1kViyUNk5Js fhkxVroDSUAK4X1DyQQ6mOj1Z6A1bY4dhCA8Do8hUEvOvPcNmzqI4ji8YBRTLKfqZTzh HLfg== X-Received: by 10.140.93.49 with SMTP id c46mr570650qge.58.1418881513734; Wed, 17 Dec 2014 21:45:13 -0800 (PST) Received: from [192.168.101.128] (rrcs-108-176-19-20.nyc.biz.rr.com. [108.176.19.20]) by mx.google.com with ESMTPSA id j14sm5996028qar.17.2014.12.17.21.45.12 for (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Wed, 17 Dec 2014 21:45:12 -0800 (PST) From: Riley Martinez-Lynch Message-Id: <8A6A9DF7-C704-413A-A8A2-543A47EE1FAE@gmail.com> Mime-Version: 1.0 (Mac OS X Mail 6.6 \(1510\)) Date: Thu, 18 Dec 2014 00:45:10 -0500 References: To: llg-members@lojban.org In-Reply-To: X-Mailer: Apple Mail (2.1510) X-Spam-Score: -2.0 (--) X-Spam_score: -2.0 X-Spam_score_int: -19 X-Spam_bar: -- Subject: Re: [Llg-members] 2014 Annual Meeting - Breaking isolation between communities X-BeenThere: llg-members@lojban.org X-Mailman-Version: 2.1.18-1 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Reply-To: llg-members@lojban.org Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============5346610672818878212==" Errors-To: llg-members-bounces@lojban.org --===============5346610672818878212== Content-Type: multipart/alternative; boundary="Apple-Mail=_25574840-8839-42FC-9507-E9F4BE96D2F5" --Apple-Mail=_25574840-8839-42FC-9507-E9F4BE96D2F5 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=us-ascii I count six countries represented among the nine new members of LLG. If = we are to make progress on the official goal of furthering the study of = "relationships between language, thought and human culture," this = diversity is essential -- something to celebrate and build upon. Thanks, guskant, for calling attention to this issue, and for your = efforts in organizing and promoting "bripre jikca", which brought = together a widely distributed group of lojbanists, many of whom were not = been previously aware of each other's work: https://www.youtube.com/playlist?list=3DPLRL4pzLEMyrUXwcnri_tPZjo1CxgjLger= Perhaps it would be worth considering seeking volunteers to act as = "ambassadors" of lojban in various countries, identifying efforts within = those countries, sharing news in international forums such as the Wiki, = the Facebook Group and Reddit, and serving as points of contact for = people collecting news or organizing world-wide activities. gleki also deserves credit for his work internationalizing the Lojbanic = MediaWiki. Internationalization of the Tiki has been neglected, and = gleki's efforts to lower the barriers to non-english wiki-sharing in and = about lojban could represent a way forward.=20 guskant also highlights the reality of varying dialects of lojban. As a = #lojban regular, I don't think it's accurate to say {lo'e irci jbopre} = "regard themselves as the only active speakers of Lojban" or that they = have "created their own dialect". But there are certainly different = dialectical norms that have grown up on IRC -- and elsewhere -- and I = hope that this issue is discussed when the meeting turns to the baseline = policy. The Baseline Statement of 2002 says that "LLG must strongly encourage = people to adhere to the baseline as defined, in the interest of unity of = the language community." I don't think that current thinking, either in = terms of LLG's role, or in the notion of what binds us together as a = community. But I look forward to hearing what others have to say about = that issue when we get to that part of the agenda. mi'e la mukti mu'o On Dec 17, 2014, at 8:48 PM, guskant wrote: > Do you think that the LLG should be well informed of Lojbanic > activities in non-English-speakers' comminities? I am aware of some > fruitful activities in Chinese communities and Japanese ones: > - people in mainland China is creating a standard for lojbanizing = pinyin; > - there was a Lojban meetup in Hong Kong (it may be well known to the > LLG because of an English announcement on the Facebook); > - one of the Japanese communities is creating a gismu list sorted by > the importance in their own culture. >=20 > Possibly there are such activities in the Pakistani comminuty that Ali > mentioned. Although I have a Pakistani friend who is learning Lojban > alone with Wavelessons, I have no way to get full access to the > Pakistani community. As for the Russian community, we have la gleki > who have a full access to it. >=20 > In my impression, the Lojban communities in different languages are > isolated from each other. It seems to me that the regular members on > IRC regard themselves as the only active speakers of Lojban, creating > their own dialect. However, I think they should know there are much > more Lojban speakers in the world, who are not on IRC, using the > standard Lojban with Wavelessons, and even those who use the old > traditional CLL-Lojban without knowing xorlo. >=20 > I would like to break the isolation between the Lojban communities so > that any Lojban speakers in the world can profit fruits of other > Lojban communities. It would be nice if reporters who has a full > access to the communities are appointed, with or without pay, required > to make reports about the fruits of the communities to be inserted to > a periodical (may be annual) in English and/or in Lojban (bilingual is > desirable). Among the reporters, there should be one of the regular > members on IRC who are required to make an understandable report about > their dialect. >=20 > Any idea? >=20 > _______________________________________________ > Llg-members mailing list > Llg-members@lojban.org > http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/llg-members --Apple-Mail=_25574840-8839-42FC-9507-E9F4BE96D2F5 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset=us-ascii

Thanks, guskant, for calling attention to = this issue, and for your efforts in organizing and promoting "bripre = jikca", which brought together a widely distributed group of lojbanists, = many of whom were not been previously aware of each other's = work:


Perhaps it would be = worth considering seeking volunteers to act as "ambassadors" of = lojban in various countries, identifying efforts within those countries, = sharing news in international forums such as the Wiki, the Facebook = Group and Reddit, and serving as points of contact for people collecting = news or organizing world-wide activities.

gleki = also deserves credit for his work internationalizing the Lojbanic = MediaWiki. Internationalization of the Tiki has been neglected, and = gleki's efforts to lower the barriers to non-english wiki-sharing in and = about lojban could represent a way = forward. 

guskant also highlights = the reality of varying dialects of lojban. As a #lojban regular, I = don't think it's accurate to say {lo'e irci jbopre} "regard themselves = as the only active speakers of Lojban" or that they have "created their = own dialect". But there are certainly different dialectical norms that = have grown up on IRC -- and elsewhere -- and I hope that this issue is = discussed when the meeting turns to the baseline = policy.

The Baseline Statement of 2002 says = that "LLG must strongly encourage people to adhere to the baseline = as defined, in the interest of unity of the language community." I don't = think that current thinking, either in terms of LLG's role, or in the = notion of what binds us together as a community. But I look forward to = hearing what others have to say about that issue when we get to that = part of the agenda.

mi'e la mukti = mu'o

On Dec 17, 2014, at 8:48 PM, guskant = <gusni.kantu@gmail.com>= wrote:

Do you think that the LLG should be well informed of = Lojbanic
activities in non-English-speakers' comminities? I am aware = of some
fruitful activities in Chinese communities and Japanese = ones:
- people in mainland China is creating a standard for = lojbanizing pinyin;
- there was a Lojban meetup in Hong Kong (it may = be well known to the
LLG because of an English announcement on the = Facebook);
- one of the Japanese communities is creating a gismu list = sorted by
the importance in their own culture.

Possibly there = are such activities in the Pakistani comminuty that Ali
mentioned. = Although I have a Pakistani friend who is learning Lojban
alone with = Wavelessons, I have no way to get full access to the
Pakistani = community. As for the Russian community, we have la gleki
who have a = full access to it.

In my impression, the Lojban communities in = different languages are
isolated from each other. It seems to me that = the regular members on
IRC regard themselves as the only active = speakers of Lojban, creating
their own dialect. However, I think they = should know there are much
more Lojban speakers in the world, who are = not on IRC, using the
standard Lojban with Wavelessons, and even = those who use the old
traditional CLL-Lojban without knowing = xorlo.

I would like to break the isolation between the Lojban = communities so
that any Lojban speakers in the world can profit = fruits of other
Lojban communities. It would be nice if reporters who = has a full
access to the communities are appointed, with or without = pay, required
to make reports about the fruits of the communities to = be inserted to
a periodical (may be annual) in English and/or in = Lojban (bilingual is
desirable). Among the reporters, there should be = one of the regular
members on IRC who are required to make an = understandable report about
their dialect.

Any = idea?

_______________________________________________
Llg-member= s mailing list
Llg-members@lojban.org
http:= //mail.lojban.org/mailman/listinfo/llg-members

<= /body>= --Apple-Mail=_25574840-8839-42FC-9507-E9F4BE96D2F5-- --===============5346610672818878212== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline _______________________________________________ Llg-members mailing list Llg-members@lojban.org http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/llg-members --===============5346610672818878212==--